"tu no" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت لا
        
    • انت لا
        
    • أنتِ لا
        
    • أنت لم
        
    • ليس أنت
        
    • أنت لن
        
    • انت لم
        
    • أنتَ لا
        
    • أنتي لا
        
    • ليس أنتِ
        
    • إنك لا
        
    • أنتَ لم
        
    • أنت ما
        
    • ليس انت
        
    • لستي
        
    Tu no sabes lo que es estar solo en este mundo. Yo si. Open Subtitles أنت لا تعرف ما معنى أن تكون وحيداً ، أنا أعرف
    Tu no sabes cuál es el atajo. Podría ser un camino de Tierra. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ أين الطريق المختصرَ يمكن أن يكون طريق قذر.
    Tu no sabes lo que estas diciendo. Tu no quieres esto realmente. Open Subtitles أنت لا تعرفين ما تقولين أنتِ لا تُريدين هذا حقاً
    Walter existen muchas cosas en este mundo que Tu no entiendes, no es así? Open Subtitles فى هذه المسألة يوجد عدة اشيء انت لا تفهمها اليس كذلك؟
    Seguramente Tu no desististe de ser un cientifico algun día, ¿no es asi? Open Subtitles أنت لم تتخلى عن فكرة أن تكون عالما ول ليوم واحد
    - Tu no. - En realidad parece una maldición. Open Subtitles ـ ليس أنت ـ لقد أصبحت أشعر بأن البحث عن معايير يعتبر لعنة
    Si Tu no lo sabes, ¿cómo se supone que lo sepa yo? Open Subtitles ،إذا أنت لا تعرف المقصد فكيف لي أن أعرف ؟
    No, si Tu no haces nada y nadie hace nada, y sin embargo aquí están, con hambre y sed. Open Subtitles لا, أنت لا تجبر أحد على فعل أي شىء و في النهاية ها أنت, جائع و متعطش
    Tu no quieres que yo sea un Thunderbird. No quieres que yo sea alguien. Open Subtitles أنت لا تُريدُني ان أكُونَ من صقور الجو أنت لا تُريدُني أَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ
    No, Tu no te mueves de aquí. Hoy cocino yo. Open Subtitles لا ، أنت لا تتحركى من هنا اليوم ، سوف أقوم بالطهو
    Eres un total extraño. Estoy de acuerdo contigo. Tu no me conoces ni yo a ti. Open Subtitles أنا أتفق معك تماماً .. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك
    Tu no lo entiendes nunca podras entender nadie se ha robado tu gobierno ha deschado tus creencias Open Subtitles أنت لا تفهم. ولن تفهم أبداً. لميسرقأحدحكومتكِ،
    Tu no sabes como ella me hace sentir. Open Subtitles أنت لا تعرفها .. ولا تعرف كيف جعلتنى أشعر
    Tu no quieres que me vea mal, ¿O no cariño? Open Subtitles انت لا تريد ان ابدو فى حالة يرثى لها ,اليس كذلك يا حبيب قلبى؟
    Niles, Tu no levantas ni tus maletas. Open Subtitles نايلز,انت لا تستطيع ان تدفع حتى غازاتك بنفسك
    No, Tu no lo entiendes, ¿Si no recibimos la llamada cómo se supone que vamos a llegar al sitio? Open Subtitles كلا ، أنتِ لا تفهمين إذا لم نتلقّا الإتّصال فكيف من المفترض لنا الوصول إلى الموقع؟
    Una noche en que un hombre entro en tu casa y Tu no estabas. Open Subtitles الليلة التي اقتحم فيها شخص منزلك , و أنت لم تكن هناك
    los fantasmas no se comen a la gente Tu no tienes la culpa alguien la tiene pero no Tu no por la primera apuñalada, por la segunda y la tercera y la cuarta Open Subtitles الأشباح لا تأكل الناس انه ليس شأنك إذا شخص يجب أن يلام فهو ليس أنت
    que quisiste decir cuando me dijiste por telefono Tu no te marchas Open Subtitles ماذا تعني عندما قلت لي على الهاتف أنت لن تتوقف
    Bien, Tu no ibas a regresar, asi que tuve que resolver algo. Open Subtitles حسناً انت لم تعودي تأتي لذلك كان علي اجد حلاً
    Tu no asaltas a la gente y les propones matrimonio mientras sujetan un esqui Open Subtitles أنتَ لا تتجسّس على إحداهنّ وتعرض عليها الزواج منك بينما تمسك مزلاجاً
    Tu no me quieres muy cerca, verdad? Open Subtitles أنتي لا تريدين مني أن أقترب منك, أليس كذلك؟
    Vamos a ser claros aquí. Lo que vamos a hacer constituye un delito de conspiración. Tu no. Open Subtitles ما نعتزم القيام به يعدّ مؤامرة جنائيّة - ليس أنتِ -
    Tu no conoces esta ciudad, dices tonterías. Open Subtitles إنك لا تعرف هذه المدينة فلذلك أنت تتحدث بالخزعبلات
    Tu no... vienes aquí para investigar, ¿verdad? Open Subtitles .. أنتَ لم تأتي إلى هنا من أجل التحقيق معي , صحيح ؟
    Marco me dijo que estarías aquí. Tu no has contestados mis llamados por días. Open Subtitles ماركو أخبرَني أنت كُنْتَ فوق هنا أنت ما كُنْتَ تُجيبُ ندائَي لأيامِ
    Tu no quebraste la rana. Fui yo. La quebré. Open Subtitles انا الذى كسرت الضفدع ليس انت
    Quizas de veras necesite hablar de esto con alguien, y Tu no estabas. Open Subtitles ربما أنا حقا بحاجة لشخص لأكلمه بشأن هذا وأنتي لستي هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more