"tu padre fue" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدك كان
        
    • كان والدك
        
    • أبوك كان
        
    • أباك كان
        
    • والدكَ كان
        
    • والدكِ كان
        
    • كان ابوك
        
    • ووالدك كان
        
    • والدك قد كان صديق
        
    • ذهب والدك
        
    Y sólo sonrió, asintió todo serio y me dijo "Tu padre fue un héroe. Open Subtitles بكلتا المرتين هو فقط يبتسم ويهز رأسه بجديه يقول والدك كان بطلاً
    Que Tu padre fue un cobarde que no se podía enfrentar a sus padres. Open Subtitles أنّ والدك كان جباناً ولم يواجهه والدايه لابد أنها ظننت، أن كلاكما
    Deberías avergonzarte. Tu padre fue un actor. Open Subtitles أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك والدك كان ممثلا
    Tu padre fue un tonto al pensar que alguna vez harías algo. Open Subtitles كان والدك أحمق عندما ظنّ أنك تستطيع القيام بأيّ شئ
    El significado de la historia, Jim... es que Tu padre fue el hombre más honesto que he conocido. Open Subtitles نقطة القصة يا جيم أبوك كان يا جيم أأمن رجل قابلته في حياتي
    AGENCIA HERMANOS MAYORES De modo que la última vez que viste a Tu padre fue hace seis años. Open Subtitles آخر مرة شاهدت بها أباك كان عمرك 6 سنوات؟
    Matar a Tu padre fue un gran error. Él estaba en lo cierto. Open Subtitles قتل والدكَ كان خطأ شنيع، هو كان على صواب.
    Tu padre fue tan amable de ofrecerme una última copa de vino. Open Subtitles والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ
    Por ejemplo, puedes aceptar que Tu padre fue un pirata y un buen hombre o puedes no hacerlo. Open Subtitles تستطيع تقبل أن والدك كان قرصاناً أولا تستطيع تقبل ذلك
    Tu padre fue un maldito débil por trabajar para el Gobierno. Open Subtitles والدك كان وغداً وخسيساً لأنه عمل للحكومة
    Tu padre fue un administrativo medio ejecutivo de cuello blanco. Open Subtitles والدك كان مدير أعمال متوسط الحال موظف إداري ذو ياقة بيضاء
    Nunca mencionaste que Tu padre fue un agente de alto nivel. Open Subtitles أنت لم تذكر ان والدك كان عميلا رفيع المستوى
    Pensé, si pudiera... si yo le digo que Tu padre fue un héroe de la guerra... quizá no me echaría de la casa. Open Subtitles وفكرت فى انى لو اخبرته ان والدك كان بطلا فربما لن يطردنى من البيت
    Entiendo que esto puede ser traumático ya que Tu padre fue paciente aquí. Open Subtitles افهم كم هذا درامي, حيث ان والدك كان مريضا هنا
    Tu padre fue una parte muy importante de la vida que te quitaron. Open Subtitles والدك كان جزءً من الحياة التي اخذوها منك
    Tu padre fue nuestro amigo, pero es momento de que se vayan. Open Subtitles والدك كان صديقاً لنا لكن حان وقت رحيلكما
    Cuando sucedió eso, el hombre bueno que era Tu padre fue destruido. Open Subtitles حين حدث ذلك، الرجل الطيب والذي كان والدك تم القضاء عليه.
    Tu padre fue prisionero de guerra con el Sr. Irwin, ¿verdad? Open Subtitles كان والدك أسيراً في الحرب مع إروين، أليس كذلك؟
    Tu padre fue un hombre decente y un policía honesto pero lo que vio en ese contenedor lo cambió. Open Subtitles لقد كان والدك رجلاً محترماً وشرطيّاً نزيهاً ولكن ما رآه في حاوية الشحنة تلك، غيّره
    Tu padre fue una de las historias de éxito. Él estaba haciendo bien. Open Subtitles أبوك كان أحد أُحدوثات النجاح، كان يبلي كما يرام
    Tu padre fue un perdedor, Willie. Open Subtitles أباك كان خاسراً ,يا ويلي
    Tu padre fue el mejor vendedor tres años seguidos. Open Subtitles والدكَ كان البائع الأول لثلاث سنوات
    ¿Sabes? Tu padre fue un excelente jugador de fútbol en la preparatoria. Open Subtitles تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب ركبي رائع في الثانوية
    Tu padre fue un gran oficial de policía Open Subtitles كان ابوك ضابط بوليس عظيم
    Cazador dhampir, tu madre fue humana. Pero Tu padre fue vampiro y tú traicionaste su sangre ancestral. Open Subtitles أيها الصياد الدامبيل,والدتك كانت بشرية ووالدك كان مصاص دماء وأنت تخون دمه
    Tu padre fue. Un amigo y un colega. Open Subtitles والدك قد كان صديق , و زميل عمل _
    Tu padre fue a matar a Amit con un cuchillo. Open Subtitles ذهب والدك لقتل أميت بسكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more