"tu pregunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • سؤالك
        
    • سؤالكِ
        
    • لسؤالك
        
    • سؤالكَ
        
    • سؤالِكَ
        
    • وسؤالك
        
    • لسؤالكِ
        
    ¿Por qué te enojas cuando todo lo que hice fue responder a tu pregunta? Open Subtitles هل تغضب بينما كل ما فعلته هو انى جاوبت على سؤالك ؟
    Quieres que responda a tu pregunta, pero no quieres responder la mía. Open Subtitles تريدني أن أجيب على سؤالك ولكنك لم تجيب على سؤالي.
    Pero respondiendo a tu pregunta, estamos llenando, y las críticas han sido buenas. Open Subtitles ,ولكن للإجابة على سؤالك لقد حزمنا الاغراض والمراجعات كانت نوعاً ما
    Así que mi respuesta a tu pregunta es que apoyaremos, motivaremos y le daremos confianza al liderazgo cuando nosotros mismos nos movilicemos. TED لذا فإن جوابي عن سؤالك هو أننا سندعم ونشجع ونعطي الثقة للقيادة ونحرك أنفسنا.
    Yo respondo tu pregunta si tú respondes la mía. Muy bien. Open Subtitles سأجيب عن سؤالكِ إذا أجبتِ أنتِ على سؤالي
    En respuesta a tu pregunta, Estoy feliz! Open Subtitles لذا فأن الجواب على سؤالك سيكون هو أنني سعيدة جدَاً
    Y contestando a tu pregunta de antes, lo que tocamos es rap. Open Subtitles للإجابة على سؤالك السابق، نحن متابعة مباشرة الراب العصابات.
    Anticipándome a tu pregunta, el rifle no está registrado. Open Subtitles و أتوقع سؤالك التالي البندقية ليست مسجلة
    Respondiendo a tu pregunta, no. Así no conquisto mujeres. Open Subtitles واجابتي علي سؤالك لا انا لا احصل علي النساء بتلك الطريقه
    Dime dónde está la arveja, Caitlin, y responderé a tu pregunta. Open Subtitles أخبريني أنت أين هي، كيتلين؟ وسوف أجيب على سؤالك
    Y contestando a tu pregunta, No me estará buscando. Open Subtitles للإجابة على سؤالك لا لن يبحث عني فهو لا يعلم أني قادمة.
    Supongo que la respuesta a tu pregunta depende de... Open Subtitles اعتقد ان اجابة سؤالك تعتمد على اعتقادك بوجود
    Y bien, para responder a tu pregunta, ¡no! No existe política. Open Subtitles لكن للإجابة عن سؤالك فهو ليس لديه سياسة من ذلك النوع
    Apuesto que es la misma. Creo que eso responde tu pregunta sobre los fantasmas. Open Subtitles أعتقد أن هذا يجيب على سؤالك بشأن الأشباح
    Contestando tu pregunta anterior, sí, me hice la manicura. Open Subtitles ,للإجابة على سؤالك السابق بلى، لقد جمّلت أظافري
    Pero mientras lo estoy diciendo, me vuelve a pasar una vez más que tu pregunta puede ser retórica. Open Subtitles لكن كما أظن، يظهر لي بأن سؤالك مرة أخرى كان بلاغيا
    Respondiendo a tu pregunta no lo estoy. Lo estaré cuando regrese mi papá. Open Subtitles ردا على سؤالك لن أكون جيدة إلا عند عودة أبي
    Pero respondiendo a tu pregunta seis semanas no es tiempo suficiente en ningún trabajo. Open Subtitles ولكن الاجابة على سؤالك هي ستّة أسابيع بالكاد وقت طويل لتعطى فرصةً في أيّ وظيفة
    Acerca de tu pregunta. díselo a Colignon el verdulero. Open Subtitles بخصوص سؤالكِ إسألي كولونيو البقال فهو قد عاش هنا كل حياته
    Pero en contestación a tu pregunta quería demostrar que podía enmendarme y todo eso. Open Subtitles ولكن جوابا لسؤالك أريد أن اثبت أني أستطيع دفع مستحقاتي بنفسي
    Nunca contesté tu pregunta, de si alguna vez pensé en ser humano. Open Subtitles لم أجِب سؤالكَ حول ما إذا تمنّيت عودتي بشرًا.
    Como casi todos los pacientes sabes la respuesta a tu pregunta. Open Subtitles مثل أكثر المرضى تَعْرفُ الجوابَ إلى سؤالِكَ.
    ¡Al infierno con tu pregunta! Open Subtitles إلي الجحيم أنتَ وسؤالك
    De todos modos, esa es la respuesta larga a tu pregunta de cómo llegué aquí. Open Subtitles على اي حال ، ذلكَ هوَ الجواب المطول لسؤالكِ بشأن كيفَ جئتُ إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more