"tu rostro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجهك
        
    • وجهكِ
        
    • بوجهك
        
    • وجهكَ
        
    • وجهِكَ
        
    • لوجهك
        
    • وجهِك
        
    • بوجهكِ
        
    • وجهَك
        
    • وحهك
        
    Estoy seguro que es la misma sensación que tuve cuando llegué acá y vi la sonrisa en tu rostro. Open Subtitles انا متأكد بانه نفس الشعور الذي حصلت عليه سابقاً عندما قدت السيارة ورأيت الابتسامة على وجهك.
    Estoy sintiendo, por la expresión en tu rostro que esas costillas eran importantes. Open Subtitles أشعر من وقع هذا على وجهك أنهم كانوا صدور دجاج مهمين
    Cada vez que veo tu rostro o incluso cuando lo recuerdo... me destroza. Open Subtitles في كل مرة أنظر إلى وجهك أو حتى أتذكره انه يحطمني
    Porque cada vez que lo hacía veía esa expresión en tu rostro. Open Subtitles لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه، أرى نظرة على وجهك.
    Y luego fuiste a la cocina y volviste sosteniendo esa caja de galletas con esa estúpida sonrisa en tu rostro. Open Subtitles و بعد ذلك توجهتِ للمطبخ و أتيتِ حاملة علبة البسكويت تلك مع تلك الإبتسامة الغبية على وجهكِ
    La bota pule tu rostro, arrastrándote entre el lodo y la lluvia. Open Subtitles دهان الأحذية على وجهك وتزحف على بطنك في الطمي والمطر
    Mira, amigo, puedo ver en tu rostro que este no es un típico contratiempo. Open Subtitles يا صاح، يمكنني أن أرى في وجهك أن هذه ليست مشكلة عابرة
    Pero incluso ahora siento que te quiero, por esa cólera que hay en tu rostro, Open Subtitles ورغم ذلك, فى هذه اللحظة أريدك بسبب غضبك المرسوم على وجهك
    - Es la copa del veneno. Demasiado tarde. - Ven, enjugaré tu rostro. Open Subtitles لقد شربت الكأس المسموم - أقترب لكي أمسح لك وجهك -
    Nunca olvidaré tu rostro, Ney, cuando me forzaste a abdicar. Open Subtitles لن أنسى وجهك ، نى عندما أجبرتنى على التنازل
    Cuando recuerdo la infancia y a mi madre, no sé por qué mi madre siempre tiene tu rostro. Open Subtitles عندما استرجع طفولتى ,وأتذكر والدتى . بطريقة ما يكون لديهانفس وجهك
    Y para asegurar tu inmortalidad tu rostro heroico se añadirá a nuestra pared de la fama. Open Subtitles ولضمان بقائك، سنضيف وجهك البطولي، إلى حائط العظماء
    He estado viendo tu rostro en los huevos fritos esta mañana. Open Subtitles فأنا كنت أرى وجهك في البيض المقلي صباح اليوم.
    Viajé hasta acá simplemente para ver tu rostro otra vez. Open Subtitles أتيت هنا ببساطة لأحظى بنظره لتقاسيم وجهك
    El cinco por ciento de mi negocio honrado... por el cien por ciento de tu rostro honrado. Open Subtitles خمسة بالمائة من أعمالي المخلصة مقابل 100 بالمائة من وجهك المخلص
    Sí, ya sé que soy una marginada, no debería hablarte, pero veo tu rostro y me pregunto, Open Subtitles نعم,انا اعلم انني مجرد منبوذة و انه يجب ان لا اتكلم معك مازلت اري وجهك و اتسآل
    En frente de tu rostro durante la transmisión. Open Subtitles هل تعلم إنه ليس وقتا متأخرا أن يضعوا دائرة زرقاء كبيره في مقدمة وجهك أثناء البث الحي كي لا يعرفك أحد
    Tu diagnóstico fue condicionado por tu afán de poner tu rostro frente a las cámaras. Open Subtitles أن تشخيصاتك قد تلونت بغيرتك التي دفعتك أن تظهر وجهك على الكاميرا
    Me resulta embarazoso, pero por algún motivo... había olvidado por completo tu rostro. Open Subtitles ...أتعلمين، الأمر محرج للغاية، ولكن لسبب ما قد نسيت وجهكِ بالكامل
    En verdad dije: "¿Quieres ser mi esposa?" y tú dijiste sí así que es oficial. ¡Déjame tocar tu rostro! Open Subtitles قلت: "هل تقبلين أن تكوني زوجتي"، وأنت قلتِ نعم، لذا أصبح الأمر رسمياً، دعيني ألمس وجهكِ
    Bien, esto te parecerá difícil de creer pero este no es tu rostro. Open Subtitles ستجد هذا صعب التصديق، ولكن هذا ليس بوجهك.
    Muéstrame tu rostro... oh, gran río que nunca te secas. Open Subtitles أريني وجهكَ أنتَ ، نهر عظيم لا يعرفُ الجفاف أبداً
    Quería ver la expresión de tu rostro cuando me vieras. Open Subtitles فقط أرادَ رُؤية التعبيرِ على وجهِكَ عندما رَأيتَني.
    Una cámara de seguridad del consulado chino vio tu rostro. Open Subtitles .كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة لوجهك
    Es tan claro como el cuerno de tu rostro. Open Subtitles إنه واضح مثل القرن على وجهِك
    Juzgando por la apariencia de tu rostro asumo que te preocupa que tu hermano mayor no haya escuchado tu consejo y haya desaparecido. Open Subtitles بالحكم على النظرة بوجهكِ أفترض أنّكَ منزعج لأنّ شقيقكَ الأكبر لم يأخذ بنصيحتكَ ويغادر المدينة
    Vieron tu rostro. Open Subtitles رَأوا وجهَك
    "Pero un hombre amó el alma peregrina en ti, y amó las penas de tu rostro cambiante. " Open Subtitles لأننا سوف نكبر سوياً لكن هناك رجلاً واحد يحب روحاً بداخلك و أحب الأحزان التي تغير وحهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more