"tus preguntas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسئلتك
        
    • أسئلتكِ
        
    • لأسئلتك
        
    • أسئلتكَ
        
    • أسألتكِ
        
    • أسئلتَكَ
        
    ¿Todas tus preguntas acerca de los cambia formas y cómo lo hacemos? Open Subtitles بخصوص الاجابة على كل أسئلتك بخصوص المتحولين و كيف نتحول
    ¿Responde eso todas tus preguntas, pequeño metomentodo? Open Subtitles هل هذه الإجابة ستجيب على كل أسئلتك أيها الرجل الفضولي ؟
    Antes de terminar con esta sesión... quiero que me hagas tus preguntas. Open Subtitles قبل ان نختتم الجلسه أريدك ان تسألني أسئلتك
    Las respuestas a todas tus preguntas está ahí abajo, en ese templo. Open Subtitles الإجابات لكل أسئلتكِ بالأسفل هناك فى هذا المعبد
    Porque creo que si vas a elegir a tu presidente, mereces tener respuestas a tus preguntas. TED لأني أعتقد إذا كنت بصدد اختيار رئيسك، فأنت تستحق أن تحصل على أجوبة لأسئلتك.
    Ya no tendré que oír tus preguntas tontas. Open Subtitles إذن وقتها لن أكون موجودة لأجيب على أسئلتك الغبية
    Y todo por, contestar tus preguntas y dejar que me sigas a todos lados. Open Subtitles وأكثر من هذا سأجيب على جميع أسئلتك وأسمح لك أن تتبعني في كل مكان
    ¿Cómo confiar en gente que no responde tus preguntas? Open Subtitles كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟
    Debería volver en unos pocos días. Creo que sería mejor que él respondiera a tus preguntas. Open Subtitles يجدر به العودة خلال اليومين القادمين أعتقد أنه الوقت الأنسب للإجابة على أسئلتك
    No puedo responder todas tus preguntas. Open Subtitles لايمكنني الإجابة على كل أسئلتك
    Bueno, quizá ahora te siente en mi regazo más que antes y conteste la mayoría de tus preguntas con un cuento pero, en general, mi bigote indica que hay un 90% de probabilidades de que tenga una educación pobre que dejo mis revistas pornográficas a la vista de todos y que escucho a la Little River Band con audífonos gigantescos. Open Subtitles كريس سيكون هنالك الكثير من الجلوس في الحضن وربما أجيب معظم أسئلتك مع قصة لكن في الغالب ..
    Cuando Carla descubra que me escondiste, tus preguntas quedarán contestadas. Open Subtitles عندما تكشتف كارلا أنك تخفيني.. سيجاب على كل أسئلتك
    Cuando Carla se entere de que me escondes, todas tus preguntas serán resueltas con una bala en la cabeza para los dos. Open Subtitles عندما تكتشف كارلا انك خبئتني كل أسئلتك ستحل عن طريق رصاصه الى الرأس لكلينا
    Te prometo que responderé tus preguntas con el paso del tiempo, pero por ahora, sólo necesito saber que entiendes lo que estoy diciendo. Open Subtitles أنني أعدك بأني سأجيب على أسئلتك مع مرور الوقت, ولكن للأن ، أريد أن أعلم بأنك تفهم مالذي أقوله.
    No responderán tus preguntas porque ni siquiera quieren que sepas que existen. Open Subtitles لن يردّوا على أسئلتك لأنهم لا يبغون حتّى أن تعرفي بتواجدهم
    Así que voy a responder una de tus preguntas ¿y tú respondes a una de las mías? Open Subtitles أرد على سؤال من أسئلتك وأنت نفس الشيء لأسئلتي؟
    Vas a atacarme porque te darás cuenta de que nunca obtendrás las respuestas a tus preguntas. Open Subtitles ستهاجمني لأنك تعرف أنك لن تحصل على إجاباتٍ عن أسئلتك
    Con quién hablo? Dice que no puedo responder ninguna de tus preguntas Open Subtitles لقد قال أنه لا يجب علي أن أجيب على أية من أسئلتك
    Sin mencionar que he respondido a todas tus preguntas, ¿No es cierto? Open Subtitles دون الحاجة لذكر بأنني أجبت على كل أسئلتكِ ، أليس كذلك ؟
    Tengo respuestas a tus preguntas, pero tienes que venir conmigo ahora. Open Subtitles لدي إجابات لأسئلتك لكن يجب أن تأتي معي الآن
    Pues veamos si puedes responder algunas de tus preguntas, y veremos si mi viaje valió mi tiempo. Open Subtitles حسناً، لنرى إن كانَ بإمكانكَ الإجابة عن بعض أسئلتكَ هنا و سنرى إن كانَت رحلتي تستحقُ هذا الوقت
    Estaba a punto de hacer una observación sobre tus preguntas, jefa. Open Subtitles كنتُ على وشك أن أجيب على أسألتكِ أيّتها الرئيسة
    Si vas a preguntar y responder tus preguntas, Open Subtitles إذا أنت سَتَسْألُ ويُجيبُ أسئلتَكَ الخاصةَ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more