"tus problemas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاكلك
        
    • مشاكلكِ
        
    • بمشاكلك
        
    • مشاكلكَ
        
    • همومك
        
    • مشاكلكم
        
    • لمشاكلك
        
    • متاعبك
        
    • ومشاكلك
        
    • مشاكلكما
        
    • مشاكلُكِ
        
    • المشاكل الخاصة بك
        
    • لمشاكلكِ
        
    • مشاكلنا
        
    • مشاكلَكَ
        
    "Cuando yo gane 10 millones, Voy a solucionar todos tus problemas ". Open Subtitles عندما أحصل على العشرة ملايين روبية.. سوف أحلّ كل مشاكلك
    Escucha, no digo que quedarte vaya a resolver todos tus problemas pero así podemos enfrentarlos juntos como una familia. Open Subtitles لا أقول إن البقاء سيحل كل مشاكلك ولكن هكذا يمكننا مواجهة الأمر معاً كعائلة على الأقل
    Sabes, se me ocurre que podrías solucionar todos tus problemas obteniendo más dinero. Open Subtitles يظهر لي انك تستطيعين حل جميع مشاكلك بالحصول على أموال أكثر
    El alcohol no resolverá tus problemas. Open Subtitles المشروبات الروحية لن تحل مشاكلكِ
    Normalmente, si la gente te pregunta por tus problemas, te recomendaré que guardes ese ruido. Open Subtitles عادةً، الناس يخبرونك أن تتحدثي عن مشاكلك وأنا سأنصحك بألا تفعلي أيّ ضوضاء
    ¿Por qué hablar de tus problemas cuando puedes fingir que no existen? Open Subtitles لماذا الكلام عن مشاكلك عندما يمكنك التظاهر انها غير موجودة؟
    Para olvidar tus problemas, otra. Toma una pastilla, y tus problemas están olvidados. Open Subtitles تناول حبّة لتنسى مشاكلك تناول حبّة، وستكون مشاكلك في طيّ النسيان
    Pero debe ser difícil pasar todo el día en la dulcería sabiendo que tus problemas se resuelven con una de tus pildoritas. Open Subtitles لكنه من الصعب العمل في المتجر كل يوم هكذا وأنت تعلم أن كل مشاكلك يمكن أن تحل بحبوبك الصغيرة
    Cuando Kira te llamó, sabía que vendrías a por ella y traerías tus problemas contigo. Open Subtitles عندما كيرا دعا لك، كنت أعرف أنك سوف تأتي لها وجلب مشاكلك معك.
    Seguirás buscando emociones más grandes a menos que lidies con tus problemas. Open Subtitles سوف تُواصل مُطاردة إثارات أكبر ما لمْ تتعامل مع مشاكلك.
    En el momento en que renuncias a esa identidad racista y te aferras otra vez a la humanidad, todos tus problemas desaparecen. TED لذا ، لحظة تركك تلك الهوية العنصرية و عادوا الى الإنسانية، وستذهب كل مشاكلك
    tus problemas serán los míos. Open Subtitles سأتوقف عن التفكير فى نفسى كثيراً مشاكلك تكون مشاكلى
    Tengo planes para mí sola, ¿comprendes? Y tú tienes tus problemas. Open Subtitles لدى أعمالى الخاصة , كما تعرف وأنت لديك مشاكلك
    Eso resuelve la mitad de tus problemas, ¿no? Open Subtitles حسناً، هذا يحل نصف مشاكلك الآن، أليس كذلك؟
    Mira, no dejaré que tus problemas se crucen con mis obligaciones. Open Subtitles أنا لا استطيع أن ادع مشاكلك الشخصية تتدخل فى مسؤلياتى
    Pero ya todos sabemos eso, ¿no es así, Norman? Cuando yo salí, tú ya tenías tus problemas y te habían encerrado. Open Subtitles ولكن كلنا نعرف بخصوص ذلك اليس كذلك؟ بعد أن خرجت , كان لديك مشاكلك بالفعل وتم حبسك
    Quería que superaras tus problemas y dejaras esas malditas pastillas Open Subtitles إعتقدت أن هذا سيساعدك على تخطي مشاكلكِ لتتحرري من تلك الأقراص مرة وللأبد
    Y como amiga, debo ser honesta. Tu y tus problemas no me importan. Open Subtitles وكصديقتك يجب أن أكون صريحةً معك لا أهتم بك و بمشاكلك
    Y si tu corazón no te da ninguna respuesta cierra los ojos y piensa en tus padres ... veras claro que todos los obtaculos y tus problemas desapareceran ... la victoria será tuya ... Open Subtitles واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك وبعدها ستتخطي كل الصعاب كُلّ مشاكلكَ سَتَختفي.
    Olvida todos tus problemas, el lecho de flores te cautiva Open Subtitles أنسى همومك وأنظر الى أحواض الزهور المبهرة
    ¿Cómo es que ninguno de tus problemas suceden a una hora normal? Open Subtitles كيف يمكن ألا تحصل أي مشاكلكم بالوقت الإعتيادي؟
    ¿O quieres que sólo escuche tus problemas y luego interprete la conducta de tu esposo y la de tu jefa? Open Subtitles أو أردْتِ أن أستمع لمشاكلك وأفسّر تصرّف زوجك وبعده تصرّف رئيستك في العمل؟
    Soy un hombre felizmente casado y no necesito tus problemas. Open Subtitles هل سمعت؟ اسمعى ، انا رجل سعيد جداً فى زواجى ولا أريد متاعبك
    Si pierdes la cena querido... tus problemas están sólo comenzando. Open Subtitles ‫تغيّب عن هذا العشاء، يا حبيبي ‫ومشاكلك ستبدأ على الفور
    Mirar hacia adentro y tratar de resolver tus problemas o culpar a algún otro. Open Subtitles تنظرا بداخلكما، وتحاولا حلّ مشاكلكما معاً أو تلقيا باللوم على شخص آخر
    La causa de casi todos tus problemas es que siempre andas tenso. Open Subtitles تَجيءُ مشاكلُكِ مِنْ أنْك دائماً ناشف و متصلّب.
    ¡No tengo nada que ver con ninguno de tus problemas! Open Subtitles لا بد لي من القيام بأي شيء مع أي من المشاكل الخاصة بك.
    Conseguir a Stevie no va a ser la solución a tus problemas. Open Subtitles الحصول على ستيفي لن يكون الجواب لمشاكلكِ
    Bien, querido, tus problemas terminaron te gustaría recuperar a tu mejor amigo? Open Subtitles حسنا،عزيزى،كلّ مشاكلنا إنتهت. كيف تحبّ أستعادة صديقك المفضل؟
    Dijiste que tus problemas comenzaron cuando aparecimos, Open Subtitles قُلتَ بأنّ مشاكلَكَ بَدأتْ عندما ظَهرنَا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more