"tuviera consecuencias para el presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • آثار في الميزانية
        
    • آثار على الميزانية
        
    • أي آثار مترتبة في الميزانية
        
    • تأثير على الميزانية
        
    No se preveía, por tanto, que la adopción del proyecto de decisión tuviera consecuencias para el presupuesto por programas. UN وعليه فمن غير المتوقع أن يترتب على اعتماد مشروع المقرر أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن تلك الآثار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن تلك الآثار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión necesitarán tiempo adicional para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وعلاوة على ذلك فإنه إذا كانت ﻷي مشروع قرار آثار في الميزانية البرنامجية، ستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت إضافي لاستعراض تلك اﻵثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión necesitarían tiempo adicional para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان لمشروع القرار آثار على الميزانية البرنامجية، فستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت إضافي لاستعراض هذه الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión necesitarán tiempo adicional para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه إذا كانت ﻷي مشروع قرار آثار في الميزانية البرنامجية، ستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت إضافي لاستعراض تلك اﻵثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión necesitarían tiempo adicional para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت إضافي لاستعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارت آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN وعلاوة على ذلك، إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، ينبغي أن يتاح للأمين العام وقت كاف لإعداد تقرير عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Su delegación quisiera que se aclarase la cuestión, porque los Estados Unidos no estaban dispuestos a aceptar una decisión de la Comisión que tuviera consecuencias para el presupuesto por programas. UN ووفد بلدها يود الحصول على إيضاح للمسألة، وذلك لأن الولايات المتحدة ليست مستعدة للقبول بقرار للّجنة تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN ونذكرهم كذلك بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي إتاحة الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, deberá preverse un plazo suficiente para que el Secretario General pueda preparar la exposición de esas consecuencias. UN كما نذكِّرهم بأنه إذا كانت ستترتب على أحد مشاريع القرارات أي آثار في الميزانية البرنامجية، فينبغي توفير الوقت الكافي لتمكين الأمين العام من إعداد بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión deberán disponer de más tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان لمشروع القرار آثار على الميزانية البرنامجية، فستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت إضافي لاستعراض هذه الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وباﻹضافة الى ذلك، إذا كان لمشروع القرار تأثير على الميزانية البرنامجية، فستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخاصة الى وقت إضافي لاستعراض هذا التأثير قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more