"uit" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • الاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • الدولي للمواصﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    • اﻵيتيو
        
    • والاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • لﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    • المواصﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    • آيتيو
        
    • البريدي للاتصالات
        
    • الدولي للاتصالات ومنظمة
        
    • اﻹيتو
        
    • الدولية لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    • الدولي للاتصالات على التوالي
        
    • الدولي للاتصالات في
        
    • العالمي للاتصالات
        
    UIT - Unión Internacional de Telecomunicaciones UN الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    La UIT estaba proponiendo la introducción de un plan del mismo tenor. UN ويقترح الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ادخال نظام شبيه بنظام اﻷمم المتحدة.
    La UIT no tiene una estrategia de gestión de la información propiamente dicha. UN ليس لدى الاتحاد الدولي للاتصالات أية استراتيجية للمعلومات الإدارية بحد ذاتها.
    Esas actividades se complementarán con proyectos multilaterales y bilaterales ejecutados o apoyados por la UIT y por sus socios en actividades de desarrollo; UN وينتظر تكميل هذه اﻷنشطة بمشاريع متعددة اﻷطراف وثنائية ينفذها أو يدعمها اﻵيتيو وشركاؤه الانمائيون ؛
    de su informe anual? El Secretario General de la UIT informa por carta al Presidente de la CAPI. UN يبلغ اﻷمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) UN الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    La UIT debe considerar, entre otras nuevas prioridades, la posibilidad de hacer más explícitas las siguientes funciones para los funcionarios que trabajan sobre el terreno: UN ينبغي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أن ينظر في زيادة وضوح المهام التالية المسندة إلى المكاتب الميدانية ضمن اﻷولويات الجديدة اﻷخرى:
    Recomendación 3: Evaluación interna hecha por la UIT sobre su presencia regional UN التوصية ٣: التقييم الداخلي الذي أجراه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن وجوده اﻹقليمي
    La UIT está dispuesta a prestar ayuda en ese proceso. UN والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية على استعداد للمساعدة في هذا الشأن.
    Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) UN الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Como resultado preliminar, que aún no ha sido ratificado oficialmente por la UIT, se da la siguiente definición: UN وخرج الاجتماع بنتيجة أولية تعطي التعريف التالي الذي لم يقره الاتحاد الدولي للاتصالات رسمياً بعد:
    A este respecto, la UIT ha solido manejar este tipo de cambios teniendo siempre en cuenta las características de cada caso particular. UN وفي هذا السياق، كان الاتحاد الدولي للاتصالات يتولى في الماضي معالجة تلك التغييرات على أساس كل حالة على حدّة.
    A su vez, hizo una declaración sobre ese tema el observador de la UIT. UN وألقى المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات بدوره كلمة في إطار هذا البند.
    Tailandia es una de las candidaturas a la reelección al Consejo de la UIT. UN وقالت إن تايلند مرشحة لإعادة انتخابها عضوا في مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات.
    OMM, OMPI, UIT, UPU OPAQ f. UN اﻵيتيو ، الاتحاد البريدي العالمي ، الويبو ، المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    3. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), Organización Meteorológica Mundial (OMM) y Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ٣ - وحضر الدورة ممثلون عن الوكالات المتخصصة التالية وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة : منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ، الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية )آيتيو( ، المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية (WMO) ، الوكالة الدولية للطاقة الذرية (IAEA) .
    “Integración de los países menos adelantados en la economía mundial mediante las telecomunicaciones y las tecnologías de la información y las comunicaciones” (organizado por la UIT y la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo) UN الموضوع " دمج البلدان الأقل نمواً في الاقتصاد العالمي من خلال الاتصالات السلكية واللاسلكية/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (ينظمه الاتحاد البريدي للاتصالات ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    En el OIEA, la OMPI y la UIT no se aplican restricciones. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الوايبو، لا تُفرض أي قيود في هذا الصدد.
    105. Los procedimientos establecidos en el Reglamento de Radiocomunicaciones, permitían a los Estados miembros de la UIT satisfacer sus necesidades en materia de recursos orbitales y espectrales, ya que garantizaban, por una parte, un acceso equitativo a esos recursos limitados y, por otra, su utilización eficiente. UN ٥٠١ - والاجراءات التي تنص عليها اللوائح التنظيمية الراديوية تتيح للدول اﻷعضاء في اﻹيتو امكانية تلبية احتياجاتها من حيث الموارد المدارية/الطيفية ، فتكفل بذلك الانصاف في سبل الحصول على تلك الموارد المحدودة من ناحية ، وتحقق الكفاءة في استخدامها من ناحية أخرى .
    En cuanto a los asuntos relacionados con la política en materia de navegación y el espectro de frecuencias de radiodifusión, la OACI coordina su labor con la OMI y la UIT, respectivamente. UN أما في المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، فتنسّق الإيكاو عملها مع كل من المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات على التوالي.
    Por ejemplo, la UIT, que está situada en la ciudad, fue fundada durante el siglo pasado. UN وعلى سبيل المثال فقد أنشء الاتحاد الدولي للاتصالات في هذه المدينة في القرن الماضي.
    UIT, Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones UN المؤتمر العالمي للاتصالات بالراديو التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more