"umoja de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوموجا
        
    :: Se encarga del despliegue de la solución Umoja de acuerdo con la estrategia de despliegue general. UN :: يكون مسؤولا عن نشر نظام أوموجا وفقا لاستراتيجية النشر العامة
    El Servicio realizó cinco asignaciones de consultoría además de cumplir sus funciones en el proyecto Umoja de gestión del cambio. UN واضطلعت الدائرة بخمس مهام استشارية، بالإضافة إلى قيامها بالدور المنوط بها في مشروع أوموجا لإدارة التغيير.
    La ejecución del subprograma está a cargo del equipo del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN يضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي فريق مشروع أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة التابع لمشروع أوموجا بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    2. Coordinación con Umoja de la elaboración del diagrama de cuentas UN 2 - التنسيق مع أوموجا بشأن وضع مخطط الحسابات
    Para que se cumpla la visión establecida en el proyecto de marco estratégico es indispensable garantizar el funcionamiento efectivo de la Organización mediante la aplicación del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN ويعتمد النجاح في تحقيق الرؤية المحددة في الإطار الاستراتيجي المقترح على كفالة فعالية أداء المنظمة لوظيفتها، عن طريق تنفيذ مشروع أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Mantiene la visión original de Umoja de impulsar la reforma administrativa y la transformación institucional, con la diferencia de que se llevará adelante por fases. UN ويحافظ هذا النهج على الرؤية الأصلية لنظام أوموجا والمتمثلة في دفع الإصلاح الإداري والتحول في المنظمة، بيد أن تنفيذه سيتم على مراحل.
    29A.25 La ejecución de este subprograma corresponde al equipo encargado del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN 29 ألف-25 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي فريق مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    ONU-Hábitat consideró esta recomendación conjuntamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi con vistas a su examen por el equipo de Umoja de la Sede. UN 766 - أطلع موئل الأمم المتحدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على هذه التوصية لكي ينظر فيها فريق أوموجا في مقر الأمم المتحدة.
    Esta participación es necesaria para obtener la aceptación y la rendición de cuentas del calendario, el alcance y el presupuesto de Umoja de aquí en adelante. UN ويعد هذا التعاون ضروريا لكفالة قبول الجدول الزمني لمشروع أوموجا ونطاقه وميزانيته وتحديد المسؤوليات المتعلقة به في المراحل المقبلة.
    Indica que la preparación institucional es el factor más importante que afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para ejecutar Umoja de conformidad con el calendario y dentro del presupuesto. UN ويشير إلى أن جاهزية المنظمة هي العامل الوحيد الأكبر الذي يؤثر في قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ نظام أوموجا وفق الجدول الزمني والميزانية المحددين.
    Proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales UN مشروع أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة
    5. Pone de relieve que el proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales debería considerarse principalmente como un proyecto institucional impulsado por las demandas de los procesos operativos; UN 5 - تشدد على ضرورة اعتبار مشروع أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة مشروع عمل في المقام الأول تقتضيه متطلبات تصريف الأعمال؛
    El proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales continuó su transición de la fase de diseño a la fase de instalación; se proyecta que estará enteramente desplegado para el final de 2015. UN وواصل مشروع أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة انتقاله من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء، والمتوقع الآن أن يجري انتشاره الكامل في نهاية عام 2015.
    La crisis que afectó al proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales durante casi diez meses es un ejemplo de falta de rendición de cuentas en la Organización. El Grupo pide que se lleve a cabo un examen completo de sus causas y circunstancias. UN وتشكل الأزمة التي واجهت مشروع تخطيط موارد المؤسسة أوموجا لما يقارب 10 أشهر مثالا على غياب المساءلة في المنظمة؛ وهو ما تدعو المجموعة إلى استعراض كامل لأسبابه وملابساته.
    Proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales UN مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة
    86. Pone de relieve que el proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales debería considerarse principalmente como un proyecto institucional impulsado por las demandas de los procesos institucionales; UN 86 - تشدد على ضرورة اعتبار مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة في المقام الأول مشروع عمل تقتضيه متطلبات سير العمل؛
    1.1.8 Progresos en la aplicación de las IPSAS y del sistema Umoja de planificación de los recursos institucionales UN 1-1-8 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة
    29A.36 La ejecución de este subprograma corresponde al equipo encargado del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN 29 ألف-36 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي فريق مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Me complace poder informar que la aplicación de dos iniciativas de transformación, el sistema Umoja de planificación de los recursos institucionales y las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), ya se ha comenzado con éxito. UN ويسرني أنه بوسعي الآن أن أفيد بأن مبادرتين من مبادرات التغيير، وهما نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يجري الآن تنفيذهما بنجاح.
    En el ámbito de las comunicaciones y la tecnología de la información, la creación de sistemas globales como Galaxy e Inspira, y la elaboración actual del sistema Umoja de planificación de los recursos institucionales son todavía otros. UN وفي مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، لنا أمثلة أخرى في استحداث نظم عالمية من قبيل نظامي غالكسي وإنسبيرا، والعمل الجاري حالياً لتطوير نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more