"un ángel de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاك
        
    • ملاكاً من
        
    Pero un ángel de Dios descendió hasta Agar y le dijo: Open Subtitles :و نادى ملاك الله هاجر من السماء و قال لها
    No pretendas ser un ángel de bondad humana. Open Subtitles لا تحاول أن تمثل دور ملاك الرحمة للإنسانية
    Solo un ángel de la guarda pudo llevarme hasta allí. Open Subtitles فقط ملاك حارس كان بامكانه أن يجلبني إلى هنا.
    Roz Oh, tú eres un ángel de la misericordia. ¿Cómo puedo agradecértelo? Open Subtitles أوه يا روز أنت ملاك الرحمه كيف أستطيع أن أعوض هذا لك؟
    Cada vez que una niña buena muere un ángel de Dios baja del Cielo y toma a la niña muerta en sus brazos. Open Subtitles عندما تموت طفلة طيبة... فإن ملاكاً من عند الله ينزل من السماء... ويأخذ الطفلة في ذراعيه
    No he sido tan feliz desde la Navidad en que tenía siete años y mi padre me enseñó a hacer un ángel de nieve. Open Subtitles في الحقيقة ، لم أكن بهذه السعادة منذ عيد الميلاد عندما كنت بسن السابعة عندما والدي علمني طريقة صنع ملاك من الثلج
    Solo porque tuviera alas de mentira, no significa que no fuera un ángel de verdad. Open Subtitles لأن الإجنحة مزيفة لا يعني أنها ليست ملاك حقيقي
    Sus inyecciones son coherentes con un ángel de la muerte. Open Subtitles و الآخر يفضل إستعمال الإبرة عمليات حقنه تتماشى مع ملاك الموت
    un ángel de carne y hueso al que puedas preguntar, torturar. Qué sangra. Open Subtitles ملاك بلحم و دماء يمكن , استجوابه و تعذيبه
    ¿Satán o un ángel de la luz? Open Subtitles ماذا تُريدُ كي تَكُونَ؟ الشيطان، أَو ملاك الضوءِ؟
    En tu largo viaje para convertirte en Rey necesitarás un ángel de la guarda. Open Subtitles في رحلتك الطويلة لتصبح ملكاً أنت بحاجة إلى ملاك حارس
    Así que... ¿crees que la enfermera es... un ángel de la muerte? Open Subtitles إذاً , أنتِ تظنين بأنّ الممرضة هي مثل ماذا ؟ ملاك الموت ؟
    ¿Estás seguro de que no era un ángel de navidad? Open Subtitles أأنت متأكد أنك لم تقصد أني ملاك الكريسماس ؟
    si fuera una inspiración, si vistiera los atuendos de un ángel de luz, Open Subtitles لو كانت إلهامًا، لو تدثّرت بأسمال ملاك الضياء،
    un ángel de la muerte que eutanasia a sus pacientes, podría llegar a sentirse fascinado por el proceso de la muerte. Open Subtitles القاتل من نوعية ملاك الرحمة يقتلون مرضاهم ببطء مما يؤدى للافتتان بعملية الموت نفسها
    Si es una enfermera, ¿Es un ángel de la misericordia o es un ángel de la muerte? Open Subtitles و لذا لو كانت ممرضة فهل هي ملاك للرحمة أم ملاك للموت؟
    Holly Partridge Flax, también conocida como Holly, también conocida entre los conocidos como un ángel de carne y hueso, está comprometida con otro hombre. Open Subtitles هولي باترج فلاكس المعروفة بـ هولي المعروفة أيضاً بـ ملاك على قيد الحياة مخطوبة لرجل آخر
    Dice que murió haciendo un montón de inhalaciones de nitroso y que un ángel de la oscuridad le dio todas las respuestas de su examen final del Renacimiento y la envió de vuelta. Open Subtitles لقد أدّعت انها ماتت من جراء جلدها لنفسها بالسياط وان ملاك الظلام اعطاها كل الاجوبة عن البعث ثم اعادها للحياة مجداا
    Bueno, entre tú y yo, es suficiente recompensa ser uno de los pocos humanos de todos los tiempos que está a las órdenes de un ángel de verdad. Open Subtitles ،بيني وبينك مكافأتي بكوني أحد البشر القلائل عبر مرّ الأزمان الذين يتلقّون أوامرهم من ملاك حقيقي لهي تكفي وزيادة
    Necesitan un ángel de misericordia que les ayude a cruzar, a librarlos del dolor. Open Subtitles يحتاجون إلى ملاك الرحمة لمساعدتهم في الأجتياز لتحريرهم من الألم
    Acabo de conocer... a un ángel de Portugal. Open Subtitles لقد قابلت للتو... ملاكاً من البرتغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more