"un órgano subsidiario del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيئة فرعية تابعة للمجلس
        
    • هيئة فرعية للمجلس
        
    • هيئة فرعية من هيئات المجلس
        
    • أحد الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس
        
    • لجنة تابعة للمجلس
        
    • جهاز فرعي من أجهزة المجلس
        
    El Grupo de Expertos, es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN إن فريق الخبراء، هو بالفعل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Podrá darse precedencia al Presidente de un órgano del Consejo, o de un órgano subsidiario del Consejo, a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado dicho órgano. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس إحدى هيئات المجلس أو رئيس هيئة فرعية تابعة للمجلس لغرض شرح النتيجة التي تكون قد خلصت إليها تلك الهيئة.
    El Grupo es actualmente un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN والفريق حالياً هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Debía establecerse como un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social o de la Asamblea General. UN وينبغي أن ينشأ باعتباره هيئة فرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو للجمعية العامة.
    Puesto que el Foro es un órgano subsidiario del Consejo, su labor se incluirá en el próximo informe consolidado. UN وحيث أن المنتدى يعد هيئة فرعية للمجلس الاقتصادي، فستدرج أعماله في التقرير الموحد المقبل.
    Creemos firmemente que la distribución de publicaciones con el membrete de una organización no gubernamental a la que el Consejo Económico y Social ha revocado el carácter de entidad consultiva dentro de un edificio de las Naciones Unidas y entre los miembros de un órgano subsidiario del Consejo, constituye un desprecio y una falta de respeto totales hacia el Consejo sus decisiones, sus miembros y los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونحن نعتقد اعتقادا قويا بأن توزيع منشورات مطبوع في رأسها اسم منظمة غير حكومية سحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي منها المركز الاستشاري، داخل مبنى تابع للأمم المتحدة وعلى أعضاء هيئة فرعية من هيئات المجلس يشكل استخفافا تاما وعدم احترام للمجلس ومقرراته وأعضائه، وكذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    La UNCTAD es también la secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, que es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN والأونكتاد هو أيضاً أمانة لجنة تسخير العلم لأغراض التنمية، وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Puesto que la Comisión es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, la participación de agentes no gubernamentales en las reuniones de la Comisión exige que sean reconocidos como entidades consultivas por el Consejo. UN وبما أن اللجنة هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن اشتراك العناصر غير الحكومية في اجتماعات اللجنة يتطلب التمتع بمركز استشاري لدى المجلس.
    El Comité de Planificación del Desarrollo pasará a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y seguirá siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité de Planificación del Desarrollo pasará a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y seguirá siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En ese contexto, celebra que el Comité de Planificación del Desarrollo pase a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y siga siendo un órgano subsidiario del Consejo. UN ورحب، في هذا السياق، بإعادة تسمية " لجنة التخطيط اﻹنمائي " باسم " لجنة السياسات اﻹنمائية " ﻷنها أصبحت هيئة فرعية تابعة للمجلس.
    10.16 El Comité de Recursos Naturales es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y sus atribuciones se definen en el anexo de la resolución 46/235 de la Asamblea General, de 13 de abril de 1992. UN ١٠-١٦ لجنة الموارد الطبيعية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي صلاحياتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    10.16 El Comité de Recursos Naturales es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y sus atribuciones se definen en el anexo de la resolución 46/235 de la Asamblea General, de 13 de abril de 1992. UN ١٠-١٦ لجنة الموارد الطبيعية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي صلاحياتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    9.11 El Comité de Recursos Naturales es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y sus atribuciones se definen en el anexo de la resolución 46/235 de la Asamblea General, de 13 de abril de 1992. UN ٩-١١ لجنة الموارد الطبيعية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    9.11 El Comité de Recursos Naturales es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y sus atribuciones se definen en el anexo de la resolución 46/235 de la Asamblea General, de 13 de abril de 1992. UN ٩-١١ لجنة الموارد الطبيعية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Habida cuenta de que el Foro es un órgano subsidiario del Consejo y funciona de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, se incluirá su labor en el análisis de los futuros informes consolidados. UN وبما أن المنتدى هيئة فرعية للمجلس ويعمل بموجب النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، ستتناول التقارير الموحدة المقبلة أعماله بالتحليل.
    En ausencia de un órgano subsidiario del Consejo que tenga jurisdicción en una espera principal de interés para el Consejo y para una organización de la categoría II, el Comité puede recomendar que el Consejo escuche a una organización de la categoría II sobre la materia de su esfera de interés. UN وعند عدم وجود هيئة فرعية للمجلس لها اختصاص في ميدان رئيسي يهم المجلس أو يهم منظمة في الفئة الثانية، يجوز للجنة أن توصي بأن يستمع المجلس إلى منظمة في الفئة الثانية بشأن الموضوع الذي يقع ضمن مجال اهتمامه.
    Los dos Comités deberán fusionarse en un sólo órgano de expertos que se denominará Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo, que será un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ١٤ - تدمج هاتان اللجنتان لتصبحا هيئة خبراء واحدة تسمى اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية وتعمل بوصفها هيئة فرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    50. En la actualidad, el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas apoya la participación de los pueblos indígenas en el contexto general del Consejo de Derechos Humanos financiando su participación en las reuniones del Mecanismo de expertos, que es un órgano subsidiario del Consejo. UN 50- ويدعم الصندوق حاليا مشاركة الشعوب الأصلية في السياق الكلي لمجلس حقوق الإنسان عبر تمويل مشاركتها في دورات آلية الخبراء التي هي هيئة فرعية من هيئات المجلس.
    10.12 El Comité de Recursos Naturales es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN ٠١-٢١ لجنة الموارد الطبيعية لجنة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, debería suprimirse la referencia a facilitar la " financiación " , porque no compete al Secretario General proporcionar los recursos financieros a un órgano de las Naciones Unidas, y porque el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y sus gastos se cubren con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN إلا أن اﻹشارة إلى توفير " أموال " ينبغي أن تُحذف ﻷن توفير موارد مالية لجهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة ليس من صلاحية اﻷمين العام، وﻷن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جهاز فرعي من أجهزة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وﻷن نفقاتها تغطيها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more