Así que aquí tienen un acertijo, resuélvanlo si pueden, cantan las campanas de Notre Dame. | Open Subtitles | اذن ها هو لغز لتحله اذا استطعت و الذي تغنيه اجراس كنيسة نوترودام |
Felicitaciones, caballeros, un acertijo muy divertido y entretenido resuelto en dos minutos. | Open Subtitles | تهانينا ايها السادة لغز محير ومعقد تم حله في دقيقتان |
Soy un enigma envuelto en un acertijo envuelto en un disfraz de anciana. | Open Subtitles | أنا لغز ملفوفة في لغز ملفوفة في خنثى زي المرأة القديمة. |
Tú y yo decodificando un acertijo, nunca apuestes contra la casa. | Open Subtitles | أنا وأنت نقوم بفك أحجية لا تقامر أبدا ضد المالك |
Todo está enmascarado por una cifra o un acertijo... o enterrado debajo de uno de sus banales coloquialismos. | Open Subtitles | كل شيء تم تخبئته إما بشفرة أو أحجية أو مدفون تحت واحدة من مقولاته العامية المبتذلة |
No es un acertijo, sólo una pista. Si tú me viste, yo te vi a ti. | Open Subtitles | ليست لغزاً مجرد فكرة إذا رأيتنى فأنا رأيتك أيضاً |
Pero eso deja un acertijo real. El año pasado, el observatorio espacial Kepler | TED | و ذلك يترك لغزا حقيقيا. في السنة الماضية، المرصد الفضائي كيبلر |
Antes de poner la física patas arriba, un joven Albert Einstein supuestamente mostró su genio mediante la elaboración de un acertijo complejo con esta lista de pistas. | TED | قبل أن يقلب الفيزياء رأساً على عقب، تباهى ألبرت أينشتاين الشاب بعبقريته بابتكار لغز معقد فيه هذه القائمة من التلميحات. |
La vida es un enigma, un acertijo... una confusa lucha entre el bien y el mal, bondad y maldad, verdades y engaños. | Open Subtitles | الحياه لغز , احجية علاقة متوترة بين الخير والشر الطيب والشرير الحقيقة والكذب |
O sea que lo insulta... le da un acertijo para resolver y le dice que su coche explotará. | Open Subtitles | اذا هو شتمك؟ اعطاك لغز اخبرك ان سيارتك ستنفجر |
Merlín, eres un acertijo envuelto en un misterio. Ése soy yo. | Open Subtitles | ميرلين , إنك عبارة عن لغز ملفوف بالغموض. |
Es como elaborar un acertijo cada vez que se habla con este muchacho. | Open Subtitles | إنّه مثل لغز الحساب كلّ مرّة تتكلّم مع هذا الولد. |
Y... sin empatía, un caso no es nada más que un acertijo para ser resuelto. | Open Subtitles | و بدون العواطف القضية لا تكون أكثر من مجرد لغز يحُل |
Bueno, le pregunté al jefe que qué quería que hiciéramos con vosotras, pero me contestó con un acertijo. | Open Subtitles | حسناً، لقد سألت الزعيم ما نفعله بكم لكنه جاوب في هيئة لغز |
El hombre que te ha secuestrado nos está obligando a resolver un acertijo. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بأختطافكِ يجبرنا على القيام بحل أحجية |
Es como un acertijo envuelto en un misterio dentro de un chaleco. | Open Subtitles | إنه مثل لغز داخل أحجية داخل ملابس. |
Bueno, creo que era un acertijo. Y creo que lo he resuelto. Verás, este colgante. | Open Subtitles | أظنها كانت أحجية وأظنني وجدت الجواب |
¿Llama a esto un acertijo? | Open Subtitles | هل هذا يفترض به أن يكون أحجية ؟ |
¿Es un acertijo, Santo Padre? | Open Subtitles | هل هذه أحجية أيها الأب المقدس؟ |
Pero una buena metáfora no es un acertijo, o una forma de transmitir mensajes escondidos, sino una forma de hacerte sentir y saber algo de modo distinto. | TED | لكن الاستعارة الجيدة ليست لغزاً أو أسلوباً خبيثاً للإقناع بمعانٍ خفيةٍ بل هي على الحقيقة طريقةٌ تدعوك للإحساس و التعرف على شيء ٍما بطريقةٍ مغايرةٍ، |
Le conozco desde hace mucho tiempo, dale un acertijo que no pueda ayudar a solucionar. | Open Subtitles | أعرفه منذ زمن بعيد, أعطيه لغزا و لن يرتاح حتى يحله |
Otro mensaje con un acertijo y la amenaza de una muerte. | Open Subtitles | رساله اخري بلغز مؤقت وتهديد لاشخاص |
Cuando era bastante más joven nos planteaban un acertijo. | TED | عندما كنت صغيراً، كانت هناك أُحجية طُرحت علينا. |
Debe ser fácil. Por mi experiencia parece ser simple. un acertijo. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون صعباً هكذا من خلال خبرتى هذا اللغز سهل ، مثل اللغز |
En algunas historias, hay un acertijo, o palabra secreta que se supone que lo hace detenerse. | Open Subtitles | في بعض الحكايات، هنالك لغزٌ أو كلمة سرية... من المفترض بها أن تجبره على التوقف... |
¡Por los siete planetas, eso no es un acertijo! | Open Subtitles | قيل سبعة كواكب هذه ليست أحجيه على الأطلاق |