"un aeropuerto internacional en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مطار دولي في
        
    Según los informes, también se utiliza el trabajo forzado en la construcción de un aeropuerto internacional en Bassein y de un nuevo aeroparque militar en el municipio de Laboutta. UN وقيل أيضا أن السخرة استخدمت في إنشاء مطار دولي في باسين ومطار عسكري جديد في بلدة لابوتا.
    67. Hay un aeropuerto internacional en Mount Pleasant, a unos 55 kilómetros de Stanley, que tiene una pista de aterrizaje de 2.590 metros. UN ٦٧ - وهنــاك مطار دولي في مونت بليزنت، على بعد ٥٥ كيلومترا تقريبا من ستانلي، وبه مهبط طوله ٥٩٠ ٢ مترا.
    2. Acoge favorablemente también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2010, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة بتمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010، بما في ذلك جميع العناصر المطلوبة للبنية التحتية؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá ser operativo en 2011-2012, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 4 - ترحب بقرار الدولة القائمة بالإدارة تقديم تمويل لبناء مطار دولي في سانت هيلانة، والذي سيبدأ تشغيله في 2011-2012، بما في ذلك كل البنية التحتية المطلوبة؛
    También hemos comenzado a ayudar a construir un aeropuerto internacional en Mongolia, ayudamos a tender una red ferroviaria en Uzbekistán y contribuimos en la construcción o el mejoramiento de carreteras, puentes y túneles en países como Tayikistán, el Pakistán, Nepal y Bolivia. UN كما بدأنا المساعدة في بناء مطار دولي في منغوليا، وأسهمنا في مد شبكة للسكة الحديدية في أوزبكستان، وأسهمنا في بناء أو تحسين طرق وجسور وأنفاق في بلدان منها طاجيكستان وباكستان ونيبال وبوليفيا.
    En diciembre de 2008 se suspendieron los planes para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena. UN وقد علقت في كانون الأول/ديسمبر 2008 خطط تشييد مطار دولي في سانت هيلانة.
    2. Acoge favorablemente también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2010, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010، بما في ذلك جميع العناصر المطلوبة للبنية التحتية؛
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2010, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010، بما في ذلك جميع العناصر اللازمة للبنية التحتية؛
    Al anuncio por parte del Departamento de Desarrollo Internacional de su compromiso de financiar la construcción y el funcionamiento de un aeropuerto internacional en Santa Elena, que fue acogido con agrado en el Territorio, siguieron largas consultas entre el Departamento y el Gobierno de Santa Elena. UN 41 - وقوبل إعلان إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة عن موافقتها على تمويل إنشاء وتشغيل مطار دولي في سانت هيلانة بالترحيب في الإقليم وأعقبه مشاورات مطولـة بين الإدارة وحكومة سانت هيلانة.
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2010, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010، بما في ذلك جميع العناصر اللازمة للبنية التحتية؛
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2010, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010 يحتوي على جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛
    Al cabo de extensas consultas mantenidas entre el Gobierno de Santa Elena y el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido, en marzo de 2005 se anunció que el Departamento aportaría fondos para que se construyera un aeropuerto internacional en Santa Elena, que debería estar en funcionamiento en 2010. UN 4 - وبعد مشاورات مطولة بين حكومة سانت هيلانة، وإدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة، أُعلن في آذار/مارس 2005 أن الإدارة ستوفر تمويلا لبناء مطار دولي في جزيرة سانت هيلانة.
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2010, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010 يحتوي على جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2011-2012, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة بتمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2011-2012، بما في ذلك جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 2011-2012, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في الفترة 2011-2012، بما في ذلك جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛
    Al término de extensas consultas mantenidas entre el Gobierno de Santa Elena y el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido, en marzo de 2005 se anunció que el Departamento aportaría fondos para la construcción de un aeropuerto internacional en Santa Elena. UN 4 - وبعد مشاورات مطولة بين حكومة سانت هيلانة، ووزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة، أُعلن في آذار/مارس 2005 أن الوزارة ستوفر تمويلا لبناء مطار دولي في جزيرة سانت هيلانة.
    El anuncio del Departamento de Desarrollo Internacional en marzo de 2005 de que financiaría la construcción y la explotación de un aeropuerto internacional en Santa Elena fue acogido, en general, con agrado en el Territorio, aunque algunos de sus ciudadanos se han mostrado preocupados por la repercusión que la operación tendría en el medio ambiente de la isla. UN 37 - وبصفة عامة، قوبل بالترحيب في الإقليم إعلان وزارة التنمية الدولية أنها ستمول إنشاء وتشغيل مطار دولي في سانت هيلانة، وإن كان بعض الهيلانيين أبدوا قلقهم من الآثار البيئية على الجزيرة.
    2. Acoge con beneplácito también la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá entrar en funcionamiento en 20112012, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في الفترة 2011-2012، بما في ذلك جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión de la Potencia administradora de proporcionar fondos para construir un aeropuerto internacional en Santa Elena, que deberá ser operativo en 2011-2012, incluida toda la infraestructura necesaria; UN 4 - ترحب بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل إنشاء مطار دولي في سانت هيلانة، يبدأ تشغيله في الفترة 2011-2012، بما في ذلك كل الهياكل الأساسية المطلوبة؛
    También hay planes para la construcción de un aeropuerto internacional en Santa Elena (véanse los párrafos 31 a 34 siguientes). UN ويجري وضع خطط لتشييد مطار دولي في سانت هيلانة (انظر الفقرات 31-34 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more