"un alma" - Translation from Spanish to Arabic

    • روح
        
    • روحاً
        
    • روحٌ
        
    • روحًا
        
    • لروح
        
    • روحا
        
    • بروح
        
    • للروح
        
    • كروح
        
    • يبالي بشيء
        
    • يصنع روحه
        
    • ثمّ نفس
        
    • روحاَ
        
    • روحٍ
        
    Los hombres no tienen un alma propia, sino pedazos de un alma grande. Open Subtitles لا يمتلك الرجل روحاً تخصه فقط قطعة صغيرة من روح كبيرة
    ¿Conseguirá Ángel que los gitanos le metan un alma a ese tío? Open Subtitles هل سيجعل أنحل الغجر لدفع روح هذا الشخص على الموافقه؟
    Y el líder necesita absorber un alma pura para completar el ritual. Open Subtitles والزّعيم يَحتاجُ أَنْ يَمْصَّ بشكل صافي روح جيدة ليُكملَ الطّقوس.
    Si ese es el caso lidiamos con un alma oscura que mata, corta y guarda. Open Subtitles في هذه الحالة فنحن نتعامل مع روح سوداء شخصاً يقتل و يقطع ويحتفظ
    El pobre diablo está solo. un alma más, perdida soñando con Utopía. Open Subtitles هذا المسكين وحده تماماً روح أخرى ضائعة تبحث عن يوتوبيا
    Siempre hay un alma confundida que piensa que un hombre puede hacer la diferencia. Open Subtitles هناك دائما روح مضطربه تظن ان هنك رجلا واحد يمكنه احداث فرق
    Ione es un alma madura atrapada en el cuerpo de una animadora. Open Subtitles ساندر. آيوني هي روح قديمه محصوره في جسد مشجعه مثيره
    Es por lo que este Frankestein de los últimos tiempos planea construir un alma. Open Subtitles كيفما كانت مصنوعة لهذا السبب فإن هذا الفرنكنشتاين الحديث يخطط لبناء روح
    ...cuando se lleva a un alma pura, es difícil hallar razones para creer. Open Subtitles عـنـدمـا تـؤخـذ مـنـا روح طـيـبـة يـصـبـح مـن الـصـعـب عـلـيـنـا تـصـديـق ذلـك
    Eres un alma perdida, buscando una identidad, buscando algo a lo que aferrarte, pero todo lo que tocas se convierte en polvo. Open Subtitles انت روح ضائعة تبحث عن هوية تبحث عن شيئ كي تحتمي به لكن كل شيئ تلمسه يتحول الى هباء
    Lo que eso podría hacerle a un alma joven, no quiero ni pensarlo. Open Subtitles ما يمكن أن تفعل روح الشباب، وأنا لا أحب أن أفكر.
    Pero tengo algo que tú nunca tendrás... un alma, que continuará mucho después de irme. Open Subtitles لكن لدي شيء لن يكون لديك أبدا روح التي ستستمر طويلاً بعد رحيلي
    Realmente inspiraron en mí una sensación de tierra salvaje, de un alma vieja de millones y millones de años. TED ولّدت في داخلي الإحساس بالبرية، مع روح تعود إلى ملايين وملايين السنين.
    Como los seres humanos tenemos un cuerpo mortal acompañado de un alma inmortal, dividimos el universo muy bien por la mitad. TED لأن البشر لديهم جسم فان ترافقه روح خالدة، فنحن نقسم الكون بشكل جيد إلى النصف.
    Creo que en el baño hay un alma que necesita ser salvada. Open Subtitles . اظن بأن هنالك روحاً في الحمام تحتاج الى انقاذ
    ¿Por qué Dios colocó un alma inmortal en un cuerpo tan frágil? Open Subtitles لمَ قد يضع الرب روحاً خالدة في وعاء هش هكذا؟
    Si observan dentro de esa persona verán que no hay un alma ahí adentro. Open Subtitles ترون ما بداخل ذلك الشخص ترون ما بالداخل، وليس هنالك روحٌ هناك
    Sería una pena si el mundo perdiera un alma tan compasiva como la tuya. Open Subtitles لمِن العار أن يفقد العالم روحًا رحومة مثل روحك.
    Dios del Cielo, Si sólo un alma se salvase, por favor deja que sea Beatrice. Open Subtitles ربي,إن كان مقذّرا لروح واحدة فقط أن 'تعتق فأرجوك أن تكون بياترس
    Dicen que es como si un alma estuviera atrapada en las ruinas. Open Subtitles يقولون كما لو أن روحا مازالت عالقة في تلك الأنقاض
    No se trata de una carrera. Estamos haciendo un trabajo, un alma cada vez. Open Subtitles نحن لسنا في سباق نحن نؤدي وظيفتنا ، بروح واحدة
    Esto es delicioso Daisy El tónico perfecto para un alma cansada Open Subtitles . هذا رائع يا زهرة التنشيط الملائم للروح الضجرة
    No. No. No, ella era más un alma con problemas que una mala persona. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ، لقد كانت أكثر كروح مضطربة من كونها شخصاً سيئاً
    "Es un valiente. un alma despreocupada." Open Subtitles "إنه شخصٌ شجاع, لا يبالي بشيء"
    ¿Y si un cerebro cibernético pudiera generar su propio fantasma, crear un alma por sí solo? Open Subtitles ماذا لو دماغ موصول بالمعلومات استطاع ان يولد روحه امحتمل ان كل شخص يصنع روحه بنفسه؟
    Hiciste daño a una chica... un alma torturada... Redención. Open Subtitles أذية فتاة ثمّ نفس معذبة ثم الخلاص
    Parecía tener un alma buena, pero torturada, como si siempre estuviera un poco triste. Open Subtitles تبدين روحاَ لطيفة لكن معذبة كما أنه كان دائماَ حزيناَ
    No existe arma que pueda matar a un alma malvada Open Subtitles ـ لن تستطيع قتل روحٍ أصبحت شريرة بمُسدّس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more