"un crucero" - Translation from Spanish to Arabic

    • رحلة بحرية
        
    • سفينة سياحية
        
    • برحلة بحرية
        
    • جولة بحرية
        
    • رحلة بحريّة
        
    • سفينة سياحيّة
        
    • طراد
        
    • طرادة
        
    • سفينة بحرية
        
    • سفينة رحلات
        
    • متن رحلة
        
    • الرحلة البحرية
        
    • نزهة بحرية
        
    • في رحله
        
    • على سفينة
        
    ¡Después de esto, tendré suerte si consigo trabajo en un crucero nudista de Jimmy Buffett! Open Subtitles بعد هدا, ساكون محظوظ لاستعادتي عملي في رحلة بحرية الملابس اختيارية جيمي بوفيت
    Sí, a menos que estés en un crucero de bebidas en Mazatlán. Open Subtitles أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان.
    Hace un par de años yo tenía que partir en un crucero oceanográfico pero no pude ir por otros compromisos previos. TED كان من المفترض أن أذهب في رحلة بحرية لدراسة المحيطات منذ عدة سنوات ولم أتمكن من الذهاب بسبب تضارب المواعيد.
    Acción de Gracias en mi casa los próximos tres años, y me pagas un crucero. Open Subtitles عيد الشكر في بيتي للسنوات الـ3 القادمة وسوف ترسلني على متن سفينة سياحية
    Estoy segura que el señor Roark no puede irse en un crucero. Open Subtitles أنا متأكده أن السيد رورك لا يستطيع القيام برحلة بحرية
    Podría. Siempre quise ir en un crucero. Open Subtitles ربما لطالما أردت في رحلة بحرية
    Era un crucero que ganó mi mujer... nada más embarcar, me mareé. Open Subtitles كانت رحلة بحرية , زوجتي حصلت على تذكرة بالقرعة ربحنا رحلة بحرية بلا نقود معنا وشعرت بدوار البحر
    Este verano, se fue en un crucero a Escandinavia que le sentó muy bien. Open Subtitles هذا الصيفِ أَخذَ رحلة بحرية في الدول الإسكندنافيه عملت له الرحلة الكثير من التحسن
    No te preocupes, que están lejos en un crucero. Open Subtitles لا داعي للقلق، وانهم بعيدا في رحلة بحرية.
    Donde creen sus hijos que estas ahora... en un crucero de Carnaval o en alguna mierda? Open Subtitles أين يعتقد أبناؤكِ بأنك الآن؟ أيحسبونكِ في رحلة بحرية كرنفالية؟
    "Elliot Carver desapareció, supuestamente ahogado mientras hacía un crucero en su yate de lujo en el Mar de China. Open Subtitles فى رحلة بحرية على يخته الفاخر فى بحر الصين الجنوبى
    ¿Que dices tú y yo salimos a un crucero para jovencitas? Open Subtitles إذاً ، ماذا تقول عن أن نخرج سوياً ، في رحلة بحرية مع فتيات جميلات ؟
    Supongo que sólo quedamos tú y tu prometido de mentiras... totalmente solos en un crucero romántico. Open Subtitles وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية.
    Entonces, se van a un crucero. Dos semanas, ¿no? Open Subtitles اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية لاسبوعين ؟
    Se fue en un crucero mientras estén los constructores. Open Subtitles انها في رحلة على متن سفينة سياحية بينما البناة متواجدون.
    Era un cantinero de un crucero. Tú sabes eso. Open Subtitles لقد كان نادلاً في سفينة سياحية أنت تعرف ذلك
    Por ejemplo, durante el período, un contratista prevé efectuar solo un crucero, consistente básicamente en evaluar datos ambientales. UN وعلى سبيل المثال، لا يعتزم إلا متعاقد واحد القيام برحلة بحرية واحدة، خلال الفترة، ستشمل أساساً تقييم البيانات البيئية.
    Así que, al terminar esta fiesta llevaré a mi nueva esposa a un crucero de 4 meses alrededor del mundo. Open Subtitles على أية حال, بعد أن ننهي هذا سأرسل عروسي الجديدة لأربعة أشهر في جولة بحرية حول العالم
    Desearía que mis padres me pusieran en un crucero. Open Subtitles أتمنى أن يرسلني والديّ على متن رحلة بحريّة
    Es un crucero que recorre esas islas. Open Subtitles إنها سفينة سياحيّة تجول تلك الجزر
    Bueno, en realidad, un crucero. Entonces debe de estar muy, muy... Open Subtitles حسنا ، فى الواقع انه طراد اذن فيجب ان تكون ، تكون
    No hay buques de guerra activos así que debería ser un crucero o un destructor. Open Subtitles ليس هناك سفن في العمل ، لذا ممكن أن تكون طرادة أو مدمرة
    Me dejó un mensaje largo diciendo que era un fraude y que estaba a dos meses de enseñar escritura creativa en un crucero. Open Subtitles تركت لي رسالة طويلة تقول فيها ذلك بأنه كان محتال وكان بعيداً لمدة شهرين من تعلمين الكتابة الماهرة من على سفينة بحرية
    En el Mediterráneo, podría explotar cerca de un crucero. Open Subtitles في البحر الأبيض المتوسط يمكنه أن ينفجر بالقرب من سفينة رحلات
    Estaba en un crucero por las islas griegas, se detuvo en Santorini, estaba de regreso al barco y mi zapato se salió. Open Subtitles , كنت على متن رحلة بحرية حول الجزر اليونانية , توقفت عند متجر ما , كنت أركض كي أعود للسفينة حينها فقدت حذائي
    Estoy realmente entusiasmada por estar en un crucero. Open Subtitles أنا متحمس جداً حول ما يجري على متن سفينة الرحلة البحرية.
    En primer lugar, Arthur, éste es un trabajo pago y no un crucero. Open Subtitles أولاً يا (آرثر) هذا مال مقابل خدمة و ليس نزهة بحرية
    Porque en una semana no hemos sabido nada, y estaba pensando que tal vez ella estaba en un crucero por Alaska. Open Subtitles لانه صار اسابيع منذ ان سمعنا اي شيء, و انا كنت افكر انه ربما انها ربما كانت في رحله ما, مثلا, الاسكا.
    O si quisieras una escapada, tal vez un trabajo de anfitriona en un crucero. Open Subtitles أما لو أردتِ الهروب ربما وظيفة مضيفة على سفينة سياحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more