Ha mejorado el acceso a la atención médica en Gracanica con la instalación de un dispensario quirúrgico local para la comunidad. | UN | وتحسن الحصول على الرعاية الطبية في غراكانيتشا بعد إنشاء عيادة جراحية محلية. |
:: Labores de conservación en un dispensario civil de nivel I y en un hospital militar de nivel II y prestación de servicios a 2.800 pacientes | UN | :: الإبقاء على عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض |
:: Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de un dispensario y seis dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en cinco lugares | UN | :: إنشاء وصيانة وتشغيل عيادة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في خمسة مواقع |
Operación y mantenimiento de un dispensario de nivel I en Pristina y un centro médico básico en Mitrovica | UN | تشغيل وصيانة مستوصف واحد من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية في ميتروفيتشا |
Establecimiento de un dispensario de nivel I | UN | إنشاء مستوصف واحد من المستوى الأول |
Además, se estableció un nuevo laboratorio en el centro sanitario de Mieh Mieh y un dispensario dental en el centro sanitario de BurjHammoud. | UN | وفضلا عن ذلك، أقيم مختبر سريري جديد في مركز الميه ميه الصحي، وعيادة لطب اﻷسنان في مركز برج حمود الصحي. |
:: Funcionamiento y conservación de un dispensario civil de nivel I y un hospital militar de nivel II para personal de la Misión | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني لفائدة موظفي البعثة |
Servicios médicos Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de un dispensario y seis dispensarios de nivel I de las Naciones Unidas en cinco lugares | UN | إنشاء وصيانة وتشغيل عيادة واحدة من عيادات الأمم المتحدة و 6 من عيادات المستوى الأول في 5 مواقع |
En un dispensario de categoría 1 se atendió a 6.447 pacientes. | UN | عيادة من المستوى الأول قدمت خدماتها لصالح 447 6 مريضا. |
En un dispensario de categoría 2 se atendió a 8.383 pacientes. | UN | قدمت عيادة من المستوى الثاني الخدمات والاستشارات لصالح 383 8 مريضا. |
Prestación de servicios médicos a 720 pacientes/consultas en un dispensario de categoría 3 | UN | عيادة من المستوى الثالث تقدم الخدمات والاستشارات لصالح 720 مريضا. |
En un dispensario de categoría 3 se atendió a 6.499 pacientes. | UN | قدمت عيادة من المستوى الثالث خدمات واستشارات لصالح 499 6 مريضا. |
2002: se renovó una sala de un dispensario de Ghana para convertirla en | UN | 2002: جرى تجديد إحدى الغرف في عيادة في غانا لاستخدامها كغرفة ولادة. |
Funcionamiento y conservación de un dispensario civil de nivel I y un hospital militar de nivel II para personal de la Misión | UN | تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية من المستوى الأول ومستشفى عسكري من المستوى الثاني لموظفي البعثة |
Además, los organismos de las Naciones Unidas compartían servicios de viajes y de mensajería, así como un dispensario y una gasolinera. | UN | وتتقاسم وكالات الأمم المتحدة أيضا خدمات السفر وخدمات البريد الخاصة، علاوة على مستوصف ومحطة بنزين. |
- 67.2% a menos de 5 km. De un dispensario | UN | :: 67.2 في المائة على مسافة تقل عن 5 كيلومترات من مستوصف. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de un dispensario central en Puerto Príncipe y de dispensarios básicos en Cabo Haitiano, Los Cayos y Gonaïves | UN | :: تشغيل وصيانة مستوصف مركزي في بور - أو - برنس، ومستوصفات أساسية في كاب هاييتيان وليه كاييه وغوناييف |
El programa garantizará la existencia de un dispensario en cada aldea y de un centro de salud en cada distrito. | UN | وسيكفل البرنامج وجود مستوصف في كل قرية ومركز للرعاية الصحية في كل حي من أحياء المدن. |
Éstos fueron trasladados a un dispensario local del campamento, pero el personal de éste no pudo proporcionarles las atenciones necesarias por carecer del material y los recursos adecuados. | UN | وقد نُقِل الجرحى إلى المستوصف المحلي داخل المخيم ولكن العاملين في المستوصف لم يتمكنوا من توفير العلاج المناسب بسبب الافتقار إلى المعدات والموارد. |
Se terminaron también las ampliaciones de los centros sanitarios de Husn y de Jabal el-Husein y la construcción de un dispensario maternoinfantil en Irbid. | UN | كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد. |
Leopold Leopoldovic insistió en tener un dispensario bien provisto. | Open Subtitles | (ليابولد ليابولدفيتش) أصرَّ على وجود صيدلية مجهزَّة جيدًا. |
Un hospital resultó parcialmente destruido y un dispensario destruido por completo. Otros 15 dispensarios resultaron con daños de mediana gravedad. | UN | وأصيب مستشفى بتدمير جزئي ومستوصف آخر بتدمير كامل و ١٥ مستوصفا بتدمير متوسط. |
El turno que ella está cubriendo para Trey, él trabaja en un dispensario. | Open Subtitles | تلك المُناوبة التي تقوم بتغطيتها لـ(تراي)، إنّه يعمل في صيدليّة. |
un dispensario ambulante debería recorrer el país y tratar a las personas afectadas, especialmente a los supervivientes del genocidio y a las mujeres violadas. | UN | والمفروض أن تقوم وحدة صحية متنقلة تركز على صحة الناجين من عمليات اﻹبادة الجماعية، بمن فيهم ضحايا الاغتصاب، بزيارة جميع أرجاء البلد لمعالجة المصابين. |