"un estanque" - Translation from Spanish to Arabic

    • بركة
        
    • البركة
        
    • مستنقعاً
        
    La vida media del fentión en un estanque natural fue de 1 a 1,5 días. UN يتراوح عمر النصف للفينثيون في مياه بركة طبيعية من يوم إلى يوم ونصف.
    Solo estoy esperando que la prensa me arroje en un estanque para ver si flotaré. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَنتظرُ الكبسة لرَميي في بركة لمعرفة إن كنت سَأَعُومُ أم لا
    A 40 de nosotras un día nos llevaron en un camión lejos, a un estanque lleno de agua y serpientes. UN وفي إحدى المرات أخذوا ٠٤ منا في شاحنة إلى مكان بعيد فيه بركة مليئة بالماء والثعابين.
    En un estanque de Klina se encontró el cuerpo de un hombre no identificado. UN وعُثر على جثة رجل لم تحدد هويته في بركة في كلينا.
    ¡Inolvidable! Me llevaste a un picnic en Central Park hay un estanque de Tortuga. Open Subtitles النظام قد عاد لقد اخذتني لوجبه في سنترال بارك عند هذه البركة
    La crisis es profunda porque afecta a la economía real al ampliarse cada vez más los círculos, como una piedra que se lanza a un estanque. UN إن الأزمة عميقة لأنها تؤثر على الاقتصاد الحقيقي في دوائر ما فتئت تتسع، مثل حجر ألقي في بركة ماء.
    :: Construir un estanque para recoger el lixiviado que se genere UN :: إنشاء بركة لجمع المادة المرتشحة المتولدة
    Imagina que caen piedras en un estanque: a medida que las ondas se extienden y superponen, se forma un patrón. TED تخيل إسقاط حصى داخل بركة: حيث أن مع انتشار التموجات وتداخلها، تتشكل أنماط.
    Luego me sumergen en un estanque frío. Me enfrían 15 grados y me llevan a cuidados intensivos. TED و رُميت بعد ذلك في بركة جليد وبُرّدت ل15 درجة أبرد ويمكن نقلي لمستشفى الحالات الحرجة.
    Un cisne blanco en un estanque de ranas. Open Subtitles مثل بجعة بيضاء في بركة مليئة بالضفادع ..
    Esa noche enterramos los cuerpos y hundimos el auto en un estanque profundo en el Alto Misurí. Open Subtitles . هذة الليلة وارينا جثثهم لقد وارينا جثثهم فى بركة عميقة . بصحراء ميزورى
    cae en un estanque de agua y se ahoga. Open Subtitles لكن اذا بعدت عنها سوف تسقط فى بركة من الماء وتغرق
    Los vidrios de atrás saltaban al instante, como ranas en un estanque. Open Subtitles النوافذ الخلفية كانت تغلق مثل قفزة الضفدع في بركة من الديناميت
    Hay un estanque para bañarse desnudo y un neumático para mecerse desnudo. Open Subtitles هناك بركة لعوم لطيف و إطارات للتأرجح جميلة.
    Caminamos en un estanque de agua calida. Open Subtitles نحن نتمشى في بركة الماء الفاتر
    Eras un pez grande en un estanque pequeño, pero esto es el océano... y te ahogas. Open Subtitles أنت كنت سمكة كبيرة في بركة صغيرة لكنك هنا في المحيط
    Los cambios vienen en oleadas, como soltar una piedra en un estanque. Open Subtitles تأتي التغييرات في الموجات مثل سقوط حجارة في بركة
    Creo que está hasta las rodillas en un estanque de patos, Detective. Open Subtitles أنا شخصيا أعتقد أنك غارق حتى ركبك في بركة بطة أيها المحقق
    Mientras que aquí en Scranton, yo sigo siendo el gran perro en un estanque mucho más grande. Open Subtitles في حين هنا في سكرانتون مازلت انا الكلب الاعلى في بركة كبيرة نوعا ما.
    A continuación verá un estanque, que distingue a esta granja de las demás. UN وهذه البركة هي التي تميز هذه المزرعة عن سواها.
    Le encantaba tanto ver su reflejo en un estanque... que se cayó y se ahogó. Open Subtitles عالم يونانى كان يحب ان ينظر لنفسة كثيرا فى البركة ولكنة سقط فيها و غرق
    Durante meses cavé un estanque en medio de áridas llanuras. Open Subtitles لأشهر , حفرتُ مستنقعاً وسط أرض قاحلة سهلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more