¿Cuándo fue la última vez que vieron un selfie en un funeral? | TED | متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟ |
Me dió dinero para un funeral muy por encima de mis posibilidades. | Open Subtitles | أعطاني مالا لعمل جنازة تفوق ما أنا عليه من مركز |
Era un terrorista, así que exactamente no obtendrá un funeral de Estado. | Open Subtitles | لقد كان إرهابياً، لذا فلن يحظى بالضبط على جنازة لائقة. |
Como esclavo, un funeral te dice que, los muertos, sus vidas han tenido dignidad y sentido a pesar de la esclavitud. | Open Subtitles | كما ترى , كعبد , الجنازة تخبرك بأن حياة الموتى كان لديها الكرامة والمعنى , مابعد العبودية السيئة |
No me la guardé. Iré a un funeral y necesito un bocadillo. | Open Subtitles | لا، لم أحتفظ بها، أنا ذاهب إلى جنازة أحتاج لتصبيرة |
Era un terrorista, así que no tendrá exactamente un funeral de estado. | Open Subtitles | لقد كان إرهابياً، لذا فلن يحظى بالضبط على جنازة لائقة. |
Senador, la mitad de las veces que sales en la prensa, es por un funeral. | Open Subtitles | نصف الاوقات التي تظهر فيها على الصحف أيها النائب , تكون في جنازة |
El año pasado, la NAACP tuvo un funeral para la palabra "negro". | Open Subtitles | العام الماضية لجنة الدفاع عن الملونين صنعت جنازة لكلمة زنجي |
Pero lo único que quiero es un funeral tranquilo. Cerremos el trato aquí mismo. | Open Subtitles | لكن كُل ما أريده هو جنازة هادئة، دعونا ننهي صفقتنا الآن وهنا |
No puedo poner tres tallos en un jarrón sin que se vea como un funeral. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع وضع ثلاثة سيقان في زهرية دون أن تبدو وكأنها جنازة. |
Mira, sé que todo esto debe ser muy duro para ti, estar en un funeral. | Open Subtitles | انظر, اعلم انه لابد أن كل هذه الأمور صعبة عليك بكونك في جنازة |
Alguien del equipo... intentó hacerme una recomendación para un funeral en casa. | Open Subtitles | يا. حاول أحد الموظفين أن تعطيني الاتجاهات إلى جنازة الوطن. |
La asistencia de 30 miembros del UCK no armados pero uniformados a un funeral militar en la aldea de Klecka, donde un grupo armado de cinco miembros del UCK lanzó salvas de disparos, constituye una excepción. | UN | والاستثناء الوحيد هو حضور ٣٠ عضوا منهم غير مسلحين ويرتدون الزي العسكري جنازة عسكرية في قرية كليتشكا، حيث أتاحت مجموعة مسلحة تضم ٥ من أعضاء جيش تحرير كوسوفو فرقة ﻹطلاق النيران. |
Se informó de que el incidente ocurrió durante un funeral cerca del cuartel del ejército de Becora. | UN | وقيل إن هذه الحادثة قد وقعت أثناء جنازة كانت تمر بالقرب من ثكنات الجيش في بيكورا. |
El 13 de marzo, dos palestinos fueron heridos por disparos israelíes durante un funeral en una zona de acceso restringido. | UN | وفي 13 آذار/مارس جُرِح اثنان من الفلسطينيين من جرّاء النيران الإسرائيلية في إحدى تلك المناطق خلال جنازة. |
Unos días más tarde, tuvimos un funeral con nuestra familia más cercana, incluyendo a nuestro bebé Callum, y básicamente cerramos este capítulo de nuestras vidas. | TED | بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا |
La primera fue un funeral... para ser más precisos, un segundo funeral. | TED | الأولى هي عن جنازة --- وبمعنى أدق ، إعادة دفن |
Bueno, primero, esto luce como que será un funeral libre de lágrimas. | Open Subtitles | حسناً , أولاً هذه الجنازة تبدو أنها خالية من الدموع |
Pero si necesita un funeral, no está en condiciones de hacer nada al respecto. | Open Subtitles | لكن لو احتجت لجنازة فلست في مركز فعل شيء حيالها |
Oh, sí, nosotros cogimos nuestro piso cuando la anterior familia fue a un funeral. | Open Subtitles | بل صحيح، لقد حصلنا على منزلنا عندما ذهب ساكنوه السابقون إلى عزاء |
Bueno, para ser claros, quería un funeral público seguida por una recepción | Open Subtitles | حسنا . لنكون على يقين . ارادت حفل تأبين عام |
Nadie había tenido un funeral de Estado antes de que no tenían conexiones nobles o logros artísticos, cuyos logros son puramente en el reino de la mente. | Open Subtitles | لم يسبق أن حظي بجنازة رسمية أحدٌ قبله لم يكن له ارتباطات نبيلة أو إنجازات فنية كانت إنجازاته في عالم العقل ليس إلا |
Sólo digo que no hagamos lo de siempre en un funeral o una ceremonia conmemoratoria donde siempre se dice que fueron increíbles y generosos. | Open Subtitles | إني أقصد فقط دعنا لا نفعل مثلما يفعل الجميع في الجنازات أو في مراسم الدفن |
Estábamos preparándonos para un funeral cuando nos enteramos de que te habían localizado. | Open Subtitles | كنا في الخارج نتجهز للجنازة عندما سمعنا أنك حددت موقعك. |
No se suponía que enviaras flores a un funeral judío- - Shivah... | Open Subtitles | لا يفترض بكَ أن ترسل أزهاراً إلى مأتم يهودي في أسبوع الحداد |
Vi que hay un funeral en la escuela esta semana por esa chica. | Open Subtitles | رأيت ان هناك نصب تذكاري فى المدرسة هذا الاسبوع لتلك الفتاة. |
Nosotros cinco hicimos un funeral aquí para ti. Entonces no sabíamos que estabas vivo. | Open Subtitles | ..أقام خَمْسَتُنَا جنازةً لك هنا ..لم نكن نعلم وقتها أنك على قيد الحياة |
Apuesto que dentro de seis meses, seremos muy felices juntos en un funeral. | Open Subtitles | أراهن، أن بعد ستةِ أشهر من الآن، يمكننا أن نكون سعيدين في جنازةٍ سويّاً. |
Y en un funeral estadounidense tradicional, un cuerpo sin vida se cubre con rellenos y cosméticos para que parezca que está vivo. | TED | ففي تقليد تشيع الجنائز الأمريكية، يتم تغطية الجثة بحشوات الأسنان ومستحضرات التجميل لتجعل الجسد يبدو على قيد الحياة. |
A ver si lo entiendo. un funeral es la única vez que no te pones traje? | Open Subtitles | دعني استوضح هذا ، المرة الوحيدة التي لا ترتدي فيها البدلة هي الجنازه |
Cuando tiene lugar una boda o un funeral, los ciudadanos pueden disfrutar de licencia remunerada. | UN | ويحصل المواطنون أيضاً على إجازة مدفوعة الأجر بمناسبة الزواج أو لحضور مراسيم دفن. |