Juntos podremos hacerlo. Esta carta es como... como el dibujo de un gráfico. | Open Subtitles | معا ، نستطيع القيام بذلك هذا الخطاب مثل عمل رسم بياني |
El orador señala a la atención un gráfico que muestra los resultados de dos encuestas realizadas en 1996 y 1997 por el Instituto de Formación e Investigación del Ministerio de Justicia. | UN | ووجه الانتباه إلى رسم بياني يوضح نتائج دراستين استقصائيتين أجراهما معهد التدريب والبحث بوزارة العدل في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١. |
En el anexo IV aparece un gráfico en que se muestran los fondos asignados y los gastos, desglosados por grupos presupuestarios principales. | UN | ويرد في المرفق الرابع رسم بياني يُبيِّن المخصصات والنفقات حسب الفئات الرئيسية للميزانية. |
Aquí sería muy útil incluir en el informe un gráfico que muestre la cantidad de horas dedicadas a la celebración de consultas oficiosas durante los últimos años. | UN | ولو تضمن التقرير رسما بيانيا يوضح عدد الساعات التي استغرقتها المشاورات غير الرسمية أثناء السنوات القليلة الماضية لكان في ذلك فائدة كبيرة هنا. |
Este es un gráfico de todos los ensayos realizados para un tratamiento en particular. | TED | هذا الرسم البياني لكل التجارب التي تمت على علاج معين. |
En ella debe figurar un gráfico de salarios, en el que estén representadas las categorías de las funciones de mujeres y hombres, sus salarios y las diferencias entre ellos. | UN | ويجب أن يضطلع برسم بياني للمرتبات كجزء من هذا التقرير. وهذا يعني وضع رسم بياني يتضمن وظائف النساء والرجال ومرتباتهم والفوارق القائمة بين هذه المرتبات. |
En el anexo IV figura un gráfico en el que se indican los fondos consignados y los gastos repartidos entre los principales grupos presupuestarios. | UN | ويحتوي المرفق الرابع على رسم بياني يوضح المخصصات والنفقات حسب فئات الميزانية الرئيسية. |
Además, se proporcionó una descripción de los resultados del análisis, incluido un gráfico en el que se ilustran las relaciones entre la abundancia y la ley de los nódulos. | UN | كما قدم وصف لنتائج التحليل، بما في ذلك رسم بياني يوضح العلاقة بين وفرة العقيدات ورتبتها. |
Asimismo, se elaborará un gráfico trimestral que estará sometido a vigilancia durante todo el año. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم كل ثلاثة أشهر توليف رسم بياني يتم رصده خلال كامل فترات السنة. |
Véase en el anexo 6 un gráfico en el que se representa la lógica de intervención por la que se guían las actividades del UNIFEM de apoyo a su marco de resultados. V. El marco de gestión orientada hacia los resultados | UN | انظر المرفق 6 للاطلاع على رسم بياني يشرح منطق المداخلات الذي يوجه جهود الصندوق المبذولة لدعم إطار نتائجه. |
El gráfico de flujos de este estudio, que está en marcha, se muestra en un gráfico adjunto. | UN | ويرد رسم بياني لهذه الدراسة التي لا تزال قيد الإنجاز في شكلٍ مُرافق لهذه الوثيقة. |
En el anexo del presente informe se incluye un gráfico que muestra el crecimiento del número de matrículas. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير رسم بياني يوضح النمو في التسجيل. |
En el anexo II figura un gráfico en el que se representa la estructura del sistema. | UN | ويتضمن المرفق الثاني رسما بيانيا يوضح تصميم النظام. |
En el anexo IV figura un gráfico en que constan los fondos asignados y los gastos por grupos presupuestarios principales. | UN | ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يوضح المخصصات والنفقات حسب فئات الميزانية الرئيسية. |
El anexo VII contiene un gráfico que muestra el prorrateo y los gastos por principal grupo presupuestario. | UN | ويتضمن المرفق السابع رسما بيانيا يوضح المخصصات والنفقات حسب المجموعات الرئيسية للميزانية. |
Este es un gráfico que representa la historia económica de la civilización humana. | TED | هذا الرسم البياني يوضّح التاريخ الاقتصادي للحضارة البشريّة. |
Ahora bien, les podría mostrar un gráfico y decirles cómo funciona el experimento, pero eso sería un poco aburrido. | TED | والآن سوف أريكم الرسم البياني وأشرح لكم كيف يتم هذا الأمر، ولكن سيكون هذا مملا نوعا ما، أليس كذلك؟ |
También se proporcionó a la Comisión un gráfico que muestra el costo y el número de las excepciones autorizadas entre 1990 y 2008. | UN | وقد تم تزويد اللجنة أيضا برسم بياني يوضح تكاليف الاستثناءات وعددها في الفترة من 1990 إلى 2008. |
También en 2008 se publicará un gráfico mural con indicadores clave extraídos de la Revisión de 2006. | UN | وستصدر في عام 2008 أيضا لوحة بيانية جدارية تعرض المؤشرات الرئيسية المستمدة من تنقيح عام 2006(8). |
En el anexo I figura un gráfico en el que se indican los principales proyectos por países en 1998. | UN | ويورد المرفق الأول رسماً بيانياً يبرز جوانب التركيز في المشاريع القطرية في عام 1998. |
En asociación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se preparó un gráfico de los progresos alcanzados en la consecución de los Objetivos por región, utilizando los colores de los semáforos. | UN | وبالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أعدت الإدارة خريطة بيانية توضح التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف مصنفا حسب المنطقة، باستعمال الألوان التقليدية لإشارات المرور. |
Parece que intentas hacer un gráfico de barras. | Open Subtitles | يبدو أنك تحاولين رسم مخطط بياني |
Se trata de un gráfico codificado por colores, producido por quinto año consecutivo, en el que se presenta una evaluación de tendencias regionales y se indican las regiones y subregiones que están avanzando o retrocediendo en el logro de los objetivos. | UN | وتعرض الخريطة البيانية المرمزة بالألوان تقييماً للتوجهات الإقليمية وتشير إلى المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي تسير على الطريق الصحيح لبلوغ الأهداف التي حادت عنه. |
En 2007, la Comisión publicó una hoja de datos y un gráfico mural sobre la migración internacional y el desarrollo en la región árabe. | UN | وفي عام 2007، أصدرت الإسكوا صحيفة وقائع ولوحة بيانية جدارية عن الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية. |
La evaluación de los progresos basada en los totales regionales también se recogió en un gráfico titulado " Objetivos de Desarrollo del Milenio: gráfico de los progresos en 2009 " , que es un gráfico con código de colores en que se presenta una evaluación de las regiones y subregiones que están al día en la consecución de los objetivos y las que no lo están. | UN | 42 - وعُرض أيضا التقدم المحرز استنادا إلى المجاميع الإقليمية في الخريطة البيانية عن الأهداف الإنمائية للألفية: بيان التقدم المحرز لعام 2009، وهي خريطة تستخدم الألوان للترميز، وتعرض تقييما للمناطق والمناطق دون الإقليمية التي التزمت بالمسار المؤدي إلى تحقيق الأهداف، أو التي حادت عنه. |
El equipo de tareas del CAC sobre servicios sociales básicos preparó un gráfico general con indicadores en ese ámbito. | UN | وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية مخططا بيانيا اضافيا يبين المؤشرات في هذا المجال. |