"un hombre que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرجل الذي
        
    • رجلاً
        
    • لرجل
        
    • رجلا
        
    • رجل الذي
        
    • برجل
        
    • الرجل الذى
        
    • رجل كان
        
    • رجلًا
        
    • كرجل
        
    • للرجل الذي
        
    • من رجل
        
    • رجلٌ
        
    • رجل قد
        
    • رجل من
        
    Osama bin Laden, un hombre que asesinó a millares de personas provenientes de docenas de países, nunca más pondrá en peligro la paz del mundo. UN ولن يشكل أسامة بن لادن، الرجل الذي قتل آلاف البشر من عشرات البلدان، خطراً على السلام في العالم مرة أخرى أبدا.
    un hombre que no fuma hachís es como un hombre sin pelotas. Open Subtitles الرجل الذي لا يدخن حشيشة كالر جل بدون بدون خصية
    Sabes, de niña siempre imaginé que me casaría con un hombre que amara. Open Subtitles حينما كنت طفلة لطالما تخيّلت ذلك أنّني سأتزوج الرجل الذي أحببته
    Mala suerte, cariño. Yo necesito un hombre que no responda ante nadie. Open Subtitles حظ عسير يا عزيزي ، أريد رجلاً لا يسائله أحد
    ¿Cómo escribes la necrológica de un hombre que lleva muerto 30 años? Open Subtitles كيف تكتب نعياً لرجل كان ميتاً منذ 30 عاماً ؟
    un hombre que debe estar como loco para haberse ido así, descalzo. Open Subtitles رجلا يجب ان يكون قد فقد عقله ليخرج حافى القدمين
    De todas las personas del mundo tú disparas a un hombre que casualmente esta comprometido con tu ex-esposa. Open Subtitles من بين كل الناس في العالم. تقوم بالاطلاق على رجل الذي كان خطيب زوحتك السابقة؟
    Aquí tenemos a un hombre que es parte de nuestra cultura y no necesita presentación. Open Subtitles مَعنا اليوم الرجل الذي كثيراً يعتبر جزء من الثقافةِ أنّه يَحتاجُ بالكاد مقدمة
    ¿Que un hombre que estaba preparándose para suicidarse... se tomara el tiempo para adobar un filete para una comida futura? Open Subtitles أعني الرجل الذي كَانَ مستعدَّ لقَتْل نفسه يَستغرقُ بعض الوقت لتَنْقيع قطعة ستيك لأجل وجبة طعام مستقبلية؟
    En cambio, hablaremos con un hombre que compro un cono de helado. Open Subtitles بدلاً من هذا سنتحدّث إلى الرجل الذي اشترى مخروط بوظة
    Una vez, vi a un hombre que tenía sólo una pierna. Caminando con muletas. Open Subtitles حينما رأيت ذلك الرجل الذي لديه ساق واحدة ويسير مستنداً إلى عكازين
    un hombre que pelea contra un monstruo... debe tener cuidado de no convertirse en uno. Open Subtitles الرجل الذي يحارب الوحوش يجب عليه أن يحذر لكي لا يصبح وحشاً مثلها
    Ahora, un hombre que murió en una cruz, seguramente no puede ser el mismo que creó el universo. Open Subtitles الآن الرجل الذي مات على الصليب لا يمكنه أن يكون هو نفسه الإله خالق الكون
    Nunca conocí a un hombre que sus mentiras valiesen $2000, y menos un irlandés. Open Subtitles لم أقابل قط رجلاً اكاذيبه تستحق ‏€2000 من قبل, خاصة ليس ايرلندي
    Creí que eras un hombre que... no permitiría que nada se interpusiese. Open Subtitles ظننتك رجلاً لا يسمح لأيّ شيء بالوقوف عائقاً في طريقه
    ¿Qué órdenes tiene sobre el fuego de cobertura para proteger a un hombre que huye? Open Subtitles ما هى أوامرك لإعطاء غطاء لرجل من أطلاق النار ,رجل على المدى ؟
    Podemos realmente condenar a un hombre que mantiene la alegría de un niño, Open Subtitles هل يكمننا حقا أن ندين رجلا لحفاظه على الجانب الطفولي المرح
    Estaba hablando de un hombre... que reconstruyó su vida luego de estar paralítico. Open Subtitles كنت أتحدث عن رجل الذي أعاد بناء حياته بعد الإصابة بالشلل.
    Asimismo, el derecho a escoger el cónyuge puede estar restringido en virtud de leyes o prácticas que impidan que una mujer de una determinada religión se case con un hombre que profese una religión diferente o ninguna. UN ويمكن أن يتأثر أيضا حق كل شخص في اختيار زوجه بالقيود التي تفرضها القوانين والممارسات التي تمنع زواج المرأة التي تعتنق دينا معينا برجل لا دين له أو من دين مختلف.
    Madame, Ud. salvó la vida de un hombre que es irreemplazable en nuestro país. Open Subtitles سيدتى ، لقد أنقذتى حياة الرجل الذى لا يوجد مثله فى بلادنا
    Estando en ese país, se casó con un hombre que también tenía una solicitud de asilo pendiente, con quien tuvo una hija en 2007. UN وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007.
    un hombre que intentaba desarrollar el impulso sonoro perfecto para sonares resolvió el problema de componer música sin patrones. TED اتضح أن رجلًا كان يحاول تطوير الرنين المثالي للسونار قد حل مشكلة تأليف موسيقى خالية من التكرار.
    El general es un hombre que se ha pasado la vida como soldado. Open Subtitles عزيزتى ، اٍن جنرال تانز رجل صغير قضى حاته كرجل عسكرى
    Estaba comprometida con un hombre que yo quería, a pesar de que era obvio que sentía algo por ti. Open Subtitles لقد كانت مخطوبة للرجل الذي لديّ مشاعر تجاه، بينما كما هو واضح كانت لديّها مشاعر تجاهك.
    La dote es una restricción a la libre elección del cónyuge por la que la mujer sólo puede contraer matrimonio con un hombre que pueda pagarla. UN ويمثل المهر قيداً على حرية اختيار القرين من جانب المرأة التي لا تستطيع الزواج إلا من رجل قادر على الوفاء بما عليه.
    un hombre que sale con este clima por su hijo, lo merece. Open Subtitles رجلٌ يخرج بهذه الأجواء لخاطر إبنه، يستحق أن نتساهل معه.
    Cada uno será dirigido por un hombre que realmente ha vivido en América. Open Subtitles سيتم قيادة كل مجموعة بواسطة رجل قد عاش فعلا في أمريكا
    ¿Debo envejecer esperando a un hombre que no estará a mi lado? Open Subtitles أيجب أن أكبر في السنّ، إنتظر رجل من يقف بجانبني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more