"un informe en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرا إلى الجمعية العامة في
        
    • تقريرا في
        
    • تقريراً في
        
    • تقرير في
        
    • تقرير إلى الجمعية العامة في
        
    • تقريرا يستعرض
        
    • تقرير بشأنها إلى
        
    • تقرير إلى الجمعية في
        
    • تقريرا إلى الجمعية في
        
    • تقريراً إلى اللجنة في
        
    • تقريراً بحلول
        
    • تقريرا إلى المجلس في
        
    • تقريرا الى الجمعية العامة في
        
    • تقرير إليها في
        
    • تقرير خلال
        
    16. Pide también al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    7. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de esta resolución. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión también rogó al futuro relator especial que le presentara un informe en su 51º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص المعني أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها الحادية والخمسين.
    Los Estados Partes pueden presentar un informe en su propio formato sobre cualesquiera cuestiones relativas al cumplimiento de la Convención. UN ومن الجائز للدول الأطراف أن تقدم تقريرا في القالب الذي تريده بشأن أي مسألة تتعلق بامتثالها للاتفاقية.
    El Ministro de Justicia presentará un informe en 2009 sobre la eficacia de la disposición en vigor, que podría ser objeto de enmiendas posteriores. UN وسيقدِّم وزير العدل تقريراً في سنة 2009 عن مدى فعالية هذا الحكم عندما يسري، وهو ما قد يتم تعديله لاحقاً.
    Por primera vez, el Comité examinó un informe en ausencia de la delegación interesada, exceptuando un miembro de la Misión Permanente que tomó notas. UN وللمرة الأولى، نظرت اللجنة في تقرير في غياب الوفد الذي قدمه، وإن كان أحد أعضاء البعثة الدائمة قد سجل الملاحظات.
    y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت من اللجنة واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    7. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de esta resolución. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    20. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    5. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٥ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    20. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    9. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    La Asamblea pidió también que el Comité le presentara un informe en el quincuagésimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة من اللجنة كذلك أن تقدم اليها تقريرا في دورتها الخمسين.
    88. En 1994 se reunió un Grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones que publicó un informe en diciembre de 1994. UN ٨٨ - واجتمع فريق من خبراء الشراء الرفيعي المستوى في عام ١٩٩٤ وأصدر تقريرا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    La Asamblea pidió también que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 56º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    La CDI nombró un Relator Especial y estableció un grupo de trabajo sobre el tema, que presentó un informe en el curso del período de sesiones. UN وقد عيَّنت اللجنة مقرراً خاصاً وأنشأت فريقاً عاملاً في هذا الموضوع ما لبث أن قدَّم تقريراً في مرحلة لاحقة من الدورة.
    ii) Presentara al Consejo, en su 26º período de sesiones, un informe en forma de resumen sobre el seminario. UN ' 2` تقديم تقرير في شكل موجز عن الحلقة الدراسية إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    Así pues pido a la Conferencia que apruebe la prórroga de mi mandato para poder presentar un informe en la primera parte de nuestro período de sesiones de 1998. UN لذلك ألتمس موافقة المؤتمر على أن يمدد ولايتي ليمكنني من تقديم تقرير في الجزء اﻷول من دورتنا في عام ٨٩٩١.
    y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت من لجنة اﻹعلام واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    En ese mismo período de sesiones, el representante también transmitirá a la Comisión un informe en el que se reexamina el contenido y las limitaciones de la legislación relativa al derecho de no ser desplazado arbitrariamente. UN ٦ - وفي الدورة نفسها، سيحيل الممثل أيضا إلى اللجنة تقريرا يستعرض فيه مضمون وحدود القانون المتصل بالحق في عدم التعرض للتشريد التعسفي.
    La Mesa del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة.
    y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. UN ثم طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    En la resolución, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    22. En su 52º período de sesiones la Comisión aprobó la resolución 1996/2 sobre los derechos humanos en el Golán sirio ocupado, en la que pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 53º período de sesiones. UN ٢٢- واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين القرار ٦٩٩١/٢ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    El 13 de mayo de 2011 el Estado parte presentó sus comentarios sobre las observaciones finales provisionales e indicó que presentaría un informe en abril de 2012. UN وفي 13 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف تعليقات على الملاحظات الختامية المؤقتة وأشارت إلى أنها سوف تقدم تقريراً بحلول نيسان/ أبريل 2012.
    El Consejo invitó al Secretario General a que le presentara un informe en su período de sesiones sustantivo de 2002 sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل.
    3. Pide también al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    La Asamblea también pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها الخامسة والثلاثين.
    A finales de año proseguía el análisis de datos y se preveía la publicación de un informe en el primer semestre de 1996. UN واستمر تحليل البيانات حتى نهاية السنة ومن المتوقع أن يصدر تقرير خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more