"un informe general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرا شامﻻ عن
        
    • تقريراً شاملاً عن
        
    • تقرير شامل عن
        
    • تقريرا عاما عن
        
    • تقرير عام عن
        
    • تقرير إجمالي عن
        
    • تقرير شامل إلى مجلس اﻷمن عن
        
    1. En su resolución 2002/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/80، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية.
    20. Pide también al Alto Comisionado que presente a la Comisión en su 60.º período de sesiones un informe general sobre la aplicación de la presente resolución, que deberá incluir: UN 20- تطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الستين يتضمن ما يلي:
    La Comisión está preparando un informe general sobre el envejecimiento en África. UN وتقوم اللجنة حاليا بإعداد تقرير شامل عن الشيخوخة في أفريقيا.
    Para mediados del año 2000 se presentará un informe general sobre el cumplimiento de la política ambiental, en que se aprovecharán los resultados del estudio. UN وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام 2000، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية.
    El consultor ha presentado un informe general sobre el proceso de observación. UN وقدم الخبير الاستشاري تقريرا عاما عن هذه المراقبة.
    Todos los años se presenta al Gobierno de la República de Lituania un informe general sobre la aplicación de cada medida. UN ويقدم كل عام إلى حكومة جمهورية ليتوانيا تقرير عام عن تنفيذ كل من هذه التدابير.
    1. En su resolución 2003/74, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que presentara un informe general sobre el personal de su Oficina. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/74، من المفوض السامي لحقوق الإنسان، أن يُقدم تقريراً شاملاً عن ملاك المفوضية.
    La mayoría de las actividades beneficiarias de las donaciones quedarán terminadas para fines de 1998 y la Oficina del Alto Comisionado preparará un informe general sobre la aplicación de la fase experimental del Proyecto ACC en el primer trimestre de 1999. UN وسوف تُنجز أغلبية مبادرات متلقي المنح بنهايةعام ٨٩٩١، وسوف تعد المفوضية تقريراً شاملاً عن تنفيذ المرحلة التجريبية من مشروع " معاً نساعد المجتعات المحلية " وذلك في الربع اﻷول من عام ٩٩٩١.
    206. En su resolución 1999/70, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que presentase a la Comisión, en su 56º período de sesiones, un informe general sobre la aplicación de esa resolución, que incluyera: UN 206- رجت اللجنة من المفوضة السامية، في قرارها 1999/70، أن تقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن ما يلي:
    11. Pide a la Alta Comisionada que presente a la Comisión en su 57º período de sesiones un informe general sobre la aplicación de la presente resolución, que deberá incluir: UN 11- تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين يتضمن ما يلي:
    Sería de suma utilidad para el período de sesiones en cuestión que se presentara un informe general sobre la situación de las ciudades del mundo. UN فسوف تستفيد الدورة بشكل كبير من عرض تقرير شامل عن حالة المدن في العالم.
    También está preparando un informe general sobre el tema. UN كما أنها تخطط لإعداد تقرير شامل عن هذا الموضوع.
    Se completó un informe general sobre la labor realizada en materia educativa, con el apoyo del Banco Mundial. UN وقد تم الانتهاء من إعداد تقرير شامل عن حالة التعليم بدعم من البنك الدولي.
    La Comisión Consultiva presentó por primera vez un informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en 1994, en atención a la necesidad que había observado de encontrar una forma de estudiar las cuestiones intersectoriales que interesaban a más de una misión. UN 2 - أصدرت اللجنة الاستشارية لأول مرة في عام 1994 تقريرا عاما عن عمليات حفظ السلام استجابة لما لمسته من حاجة إلى إيجاد طريقة لمعالجة المسائل الشاملة المتصلة بأكثر من بعثة واحدة.
    6.5 El Comité tomó nota de que el autor, en apoyo de la alegación presentada en virtud del artículo 10 del Pacto, sólo se refirió a un informe general sobre las condiciones existentes en las prisiones de Jamaica. UN ٦-٥ ولاحظت اللجنة أن صاحب الرسالة، في دعمه لادعائه بموجب المادة ١٠ من العهد، لم يشر إلا إلى تقرير عام عن اﻷحــوال في سجــون جامايكا.
    Si bien cada subprograma estará sujeto a evaluaciones separadas, se presentará un informe general sobre la evaluación a la Junta Ejecutiva antes de junio de 1995. UN وإذا كان كل برنامج فرعي سيخضع لعمليات تقييم منفصلة، سيعرض تقرير إجمالي عن التقييم الشامل على المجلس التنفيذي بحلول حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Posteriormente, espero poder presentar al Consejo de Seguridad un informe general sobre todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental. UN وآمل أن أكون بعد ذلك في وضع يسمح لي بتقديم تقرير شامل إلى مجلس اﻷمن عن جميع جوانب مسألة الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more