"un instrumento jurídicamente vinculante a" - Translation from Spanish to Arabic

    • صك عالمي ملزم قانونياً
        
    • إلى صك عالمي مُلزِم قانوناً
        
    • صك عالمي ملزم قانوناً
        
    • صك ملزم قانونا لتوسيع
        
    • صك ملزم قانوناً على
        
    • نص عالمي ملزم قانوناً
        
    • لصك عالمي ملزم قانوناً
        
    Proyecto de reglamento del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Objetivos El presente reglamento se aplicará a la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio. UN يحكم هذا النظام الداخلي المفاوضات لإبرام صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    Tema 4. Preparación de la labor del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN البند 4: التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Dos representantes de coaliciones internacionales de organizaciones no gubernamentales dijeron que haría falta un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial, que contara con el apoyo de un mecanismo financiero adecuado, para poder tratar en forma efectiva e integral el problema del mercurio y que las medidas voluntarias deberían considerarse meramente complementarias. UN بيد أن ممثلين لائتلافين دوليين للمنظمات غير الحكومية أكدا الحاجة إلى صك عالمي مُلزِم قانوناً تسانده آلية تمويل مناسبة لكي يمكن التعامل مع مشكلة الزئبق بشكل فعال وشامل، وأن التدابير الطوعية ينبغي أن يُنظر إليها على أنها تدابير تكميلية في جوهرها.
    Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Además, es importante que se avance en la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante a fin de consolidar las garantías de seguridad y fortalecer el proceso de examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إحراز تقدم في التفاوض على صك ملزم قانونا لتوسيع وتعزيز الضمانات الأمنية، وتعزيز عملية الاستعراض.
    Examen del reglamento del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN النظر في النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Proyecto de reglamento del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Objetivos El presente reglamento se aplicará a la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio. UN يحكم هذا النظام الداخلي المفاوضات لإبرام صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    Información que podría ser de utilidad para la labor del comité intergubernamental de negociación para elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Proyecto de reglamento del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Objetivos El presente reglamento se aplicará a la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio. UN يحكم هذا النظام الداخلي المفاوضات لإبرام صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    Preparación de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio: UN 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق:
    Preparación de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN رابعاً - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Preparación de la labor del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio: UN 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق:
    Preparación de la labor del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio: calendario y organización de los trabajos del comité intergubernamental de negociación UN التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: الجدول الزمني لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيمه
    Preparación de la labor del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio: Calendario y organización de los trabajos del comité intergubernamental de negociación UN التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: الجدول الزمني لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيم
    Calendario de las negociaciones con objeto de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio, y factores que podrían influir en los plazos de ejecución del calendario de examen de las disposiciones específicas UN الجدول الزمني للمفاوضات من أجل وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق، بما في ذلك العوامل التي قد تؤثر على توقيت النظر في أحكام محددة
    Dos representantes de coaliciones internacionales de organizaciones no gubernamentales dijeron que haría falta un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial, que contara con el apoyo de un mecanismo financiero adecuado, para poder tratar en forma efectiva e integral el problema del mercurio y que las medidas voluntarias deberían considerarse meramente complementarias. UN بيد أن ممثلين لائتلافين دوليين للمنظمات غير الحكومية أكدا الحاجة إلى صك عالمي مُلزِم قانوناً تسانده آلية تمويل مناسبة لكي يمكن التعامل مع مشكلة الزئبق بشكل فعال وشامل، وأن التدابير الطوعية ينبغي أن يُنظر إليها على أنها تدابير تكميلية في جوهرها.
    Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Además, es importante que se avance en la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante a fin de consolidar las garantías de seguridad y fortalecer el proceso de examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إحراز تقدم في التفاوض على صك ملزم قانونا لتوسيع وتعزيز الضمانات الأمنية، وتعزيز عملية الاستعراض.
    El derecho al desarrollo no está contemplado en un instrumento jurídicamente vinculante a nivel internacional y, por consiguiente, aunque se fundamenta en tratados vinculantes sobre derechos humanos, no es de obligado cumplimiento en la mayoría de países. UN ذلك أن الحق في التنمية غير وارد في صك ملزم قانوناً على المستوى الدولي، ومع أنه يستمد أسسه من المعاهدات الملزمة في مجال حقوق الإنسان، فإنه غير قابل للإنفاذ مباشرة في معظم البلدان().
    Elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN إعداد نص عالمي ملزم قانوناً بشان الزئبق
    Proyectos de elementos de un enfoque exhaustivo e idóneo para un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN مشروع عناصر لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more