"un joven" - Translation from Spanish to Arabic

    • شاب
        
    • شاباً
        
    • شابا
        
    • الشاب
        
    • صبي
        
    • شابّ
        
    • لشاب
        
    • شابًا
        
    • شابٌ
        
    • أحد الشباب
        
    • أحد الشبان
        
    • وشاب
        
    • صبيا
        
    • بشاب
        
    • رجل يافع
        
    Hace ya 32 años, un joven jurista egipcio declaró ante la Academia de Derecho Internacional: UN منذ اثنين وثلاثين عاما، أعلن رجل قانوني مصري شاب في أكاديمية القانون الدولي:
    un joven árabe apuñaló e hirió levemente a un turista estadounidense cerca de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وقام شاب عربي بطعن أحد السواح اﻷمريكيين بالقرب من مدينة القدس القديمة وإصابته إصابة خفيفة.
    Más tarde, un joven prendió fuego a un neumático en mitad de la calle. UN وفي وقت لاحق، أشعل شاب النار في إطار سيارة في منتصف الشارع.
    Pero en el norte, un joven de Milán ha juntado un ejército de 900 jóvenes procedentes de diferentes ciudades: Open Subtitles ولكن في الشمال شكل شاباً من ميلان جيشاً من 900 شاب من مختلف المدن سَرِيةُ الموت
    Otros soldados contestaron el fuego y, según la información, hirieron a un joven que fue llevado luego al hospital. UN ورد جنود آخرون بإطلاق النار وجرحوا، فيما يروى، شابا نقل في وقت لاحق إلى المستشفى.
    El ingreso medio de un joven que trabaje por cuenta propia oscila entre 20 y 670 dólares al mes. UN يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر.
    En un incidente, una granada de humo arrojada contra los revoltosos fue tomada por un joven palestino, explotándole en la mano. UN وفي أحد الحوادث، التقط شاب فلسطيني إحدى قنابل الدخان التي أطلقت على مرتكبي أعمال الشغب فانفجرت في يده.
    Por ejemplo, a un joven que trataba de ayudar a una mujer desnuda lo mataron de un disparo y luego violaron a la mujer. UN وهكذا قُتل برصاصة شاب كان يحاول أن يمد يد العون إلى امرأة جُرّدت من لباسها، ثم جرى اغتصاب هذه المرأة.
    un joven carga con las culpas por lo que ha hecho su amigo, y por muy mal que pinten las cosas... Open Subtitles رجل شاب تحمّل مسؤولية صديقه، الذي لم يكن بشخصية قوية. لكن الفتاة التي آمنت بالشاب الشاب الطيّب، أقصد.
    Un día, a las 7 de la mañana un agente descubre durmiendo el sueño de los borrachos, a un joven sobre la tumba del soldado desconocido. Open Subtitles يوماً ما, عند السابعة صباحاً, وجد ضابط شرطة, أحدهم نائماً نومة من هو في حالة سُكر, شاب مُتمدّد على قبر جُندي مجهول.
    Salió de un bar llamado Le Paradis a eso de las 23:30 con un joven alemán de paisano. Open Subtitles تركت بار باٍسم لو بارادى حوالى الساعة 11: 30 مع شاب ألماني في ملابس مدنية
    Así que al referirse a lady Edgwere como su tía, un comentario que ella pareció resentir creo recordar, no fue solo un comentario grosero de un joven embriagado. Open Subtitles وانت الذى اشرت الى الليدى ادجوار ب العمة وفيها اشارة الى شئ تعنيه حسب ما اذكر وليست مجرد عبارة وقحة صدرت من شاب سكران
    Entonces, tú tienes una cita salvaje con un joven y al siguiente día él te dice que él cree que las cosas van demasiado rápido. Open Subtitles إذا قضيت ليلة حب مع شاب ما.. و في اليوم التالي يقول لكي .. إنه يعتقد أن الأمور تجري بسرعة كبيره
    Damas y caballeros quiero dedicarle esta canción a un joven muy valiente. Open Subtitles سيداتي سادتي. أريد اهداء هذه الأغنية إلى شاب شجاع للغاية.
    Estamos enseñándole a un joven llamado Finau, que está muy interesado en el evangelio. Open Subtitles نحن نقوم بتدريب شاب اسمه فيناو, و هو متحمس على الكتاب المقدس
    Ha llegado a vuestra puerta un joven veneciano anunciando la llegada de su señor. Open Subtitles لقد نزل ببابك شاب من البندقية حضر ليعلن عن قرب قدوم سيده
    Jugó corazones conmigo toda la noche. Usted es un joven muy raro, ¿no? Open Subtitles لقد عمل بجد علي طوال الليل انك شاب غريب، اليس كذلك؟
    29 de octubre: un joven conductor de moto-taxi fue muerto por militares venidos de Rwanda. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر: قتل عسكريون من رواندا سائق سيارة دراجة بخارية شاباً.
    Según se informa, el incidente comenzó cuando miembros de una unidad del ejército que realizaba operaciones encubiertas perseguían a un joven que había estado apedreando vehículos israelíes. UN وتفيد التقارير أن الحادث بدأ عندما طارد بعض أفراد وحدة سرية من الجيش شابا كان يلقي الحجارة على السيارات الاسرائيلية.
    No por primera vez, un joven palestino, de no más de 14 años, fue utilizado como atacante suicida con bombas. UN ليس هي المرة الأولى التي استخدم فيها صبي فلسطيني لم يتجاوز عمره 14 عاما بوصفه مفجرا انتحاريا.
    ¡Pobre Sr. Whitfield! un joven tan amable. Open Subtitles أوه، السّيد وايتفيلد شابّ لطيف جداً.
    Creo que Manhattan es un lugar muy apropiado... para un joven... como tú. Open Subtitles بالفعل, لويس اعتقد ان, منهاتن تبدو مكان مناسب جداً لشاب مثلك
    Era un joven que creía que había que entender la yihad en el lenguaje de la fuerza y la violencia. TED كنت شابًا يؤمن أن الجهاد يُفهم في لغة القوة والعنف.
    Me gustaría pensar que es un buen muchacho, un joven respetuoso. Me gustaría pensar que he sido un padre capaz. TED أحب أن أعتقد أنه فتىً صالح ، شابٌ مهذّبٌ جداً. أحب أن أفكر في أنني أثبتّ أنني أبٌ صالح.
    Me llevó un joven que acabó demasiado ebrio para sostenerse en pie. Open Subtitles أخذنى أحد الشباب و كان ثملاً جداً ولا يستطيع الوقوف
    Jóvenes quemaron neumáticos y lanzaron piedras contra los soldados, que a su vez dispararon balas de goma, hiriendo levemente a un joven en el cuello. UN وأحرق شبان إطارات سيارات ورشقوا جنودا بالحجارة، ورد الجنود على ذلك بإطلاق عيارات مطاطية فأصابوا أحد الشبان بجراح طفيفة في عنقه.
    En la carretera entre Jebrail y Sukurbeyli la misión se encontró con cuatro hombres y un joven de los alrededores de Goris (Armenia). UN وعلى الطريق بين جبرايل وسوكوربيلي، التقت البعثة بأربعة رجال وشاب ينتمون إلى منطقة مجاورة لبلدة غوريس أرمينيا.
    El Sr. Abu-Hamed citó el ejemplo de un joven de 15 años que ha estado recluido por motivos administrativos desde marzo de 1996: UN ٥٨٤ - وضرب السيد أبو حامد مثلا صبيا يبلغ من العمر ١٥ سنة لا يزال قيد الاحتجاز الاداري منذ آذار/مارس ١٩٩٦:
    Además, las estadísticas muestran que si el joven en busca de empleo es de origen extranjero tiene más probabilidades de seguir desempleado que un joven suizo. UN أما إن كان الشاب الباحث عن عمل من أصل أجنبي، فاحتمال أن يقع في البطالة أكبر مقارنة بشاب سويسري.
    "ERA un joven SOBRESALIENTE Y DE CARÀCTER ADMIRABLE QUE FUE, Y ESPERO QUE CONTINÚE SIENDO, Open Subtitles لقد كان رجل يافع عظيم مع خبرات ساعدت، وآآمل أن تستمر في المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more