Hacia un marco para la reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015 |
Hacia un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Consciente de que a comienzos de 2015 se celebrará en el Japón la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres para examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015, | UN | وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، |
El PNUD proporcionó capacitación regional sobre métodos de reducción de riesgos con la finalidad de mitigar los efectos del cambio climático en el Caribe, estableció un marco para la reducción de riesgos en Colombia y apoyó la integración de las medidas de reducción de riesgos en la estrategia nacional de vivienda en Cuba. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب على الصعيد الإقليمي على أساليب الحد من الأخطار للتخفيف من آثار تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي، وأنشأ إطارا للحد من الأخطار في كولومبيا ودعم تكامل تدابير الحد من الأخطار في استراتيجية الإسكان الوطنية في كوبا. |
d) Definir modalidades de cooperación en función de los compromisos de aplicar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطارٍ للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
El PNUD trabaja en estrecha colaboración con las dos comisiones gubernamentales de reducción del riesgo de desastre para invertir en actividades de fortalecimiento institucional, como la introducción de sistemas de gestión y seguimiento, y la facilitación de la participación de muchos interesados en torno a un marco para la reducción del riesgo de desastre, con apoyo en la ejecución. | UN | ويتعاون البرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا مع لجنتين حكوميتين يتصل عملهما بالحد من أخطار الكوارث للاستثمار في مساعي تعزيز العمل المؤسسي، مثل استحداث أنظمة للإدارة والرصد، وتسهيل التفاف العديد من أصحاب المصلحة حول إطار للحد من الكوارث مع توفير الدعم لتنفيذه. |
c) Aprobar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Aprobar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
En el informe de síntesis sobre las consultas acerca de un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, presentado en la Plataforma Mundial en mayo de 2013, se resumieron esas primeras rondas de opiniones. | UN | وأوجز " التقرير التوليفي: المشاورات المتعلقة بوضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 " المقدم في المنتدى العالمي في أيار/مايو 2013، الجولات الأولى من الآراء المعرب عنها. |
29. La Asamblea General, en su resolución 68/211, reconoció la Plataforma Mundial como principal foro mundial para celebrar consultas sobre un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, en gran medida por la forma en que estimula la participación de todos los interlocutores e interesados. | UN | 29- واعترفت الجمعية العامة، في قرارها 68/211، بالمنتدى العالمي بوصفه المنتدى العالمي الرئيسي للتشاور بشأن وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، وهو ما يعود الفضل فيه بدرجة كبيرة إلى تشجيع المنتدى لجميع الجهات الفاعلة والجهات صاحبة المصلحة. |
c) Aprobar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Aprobar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
c) Aprobar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, que posteriormente se integrará en la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | " (ج) اعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، الذي ينبغي أن يكون بمثابة إسهام في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
En virtud de la solicitud formulada por la Asamblea General en sus resoluciones 66/199 y 67/209, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres facilitará la elaboración de un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 que se aprobará en la tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que tendrá lugar en Sendai (Japón) en marzo de 2015. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة في قراريها 66/199 و 67/209، ستقوم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بتيسير وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، لكي يعتمده المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، في سينداي، اليابان، في آذار/مارس 2015. |
Recordando que la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en el Japón del 14 al 18 de marzo de 2015, tendrá como objetivos examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, | UN | ' ' وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في اليابان من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، سيستعرض تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث وسيعتمد إطارا للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015، |
Recordando que la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en el Japón del 14 al 18 de marzo de 2015, tendrá como objetivos examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في اليابان من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، سيستعرض تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث() وسيعتمد إطارا للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015، |
4. El Sr. Laguna Celis (México) dice que el proyecto de resolución es importante porque pide la celebración de una Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, en la que cabe esperar la adopción de un marco para la reducción del riesgo de desastres, sucesor del Marco de Acción de Hyogo. | UN | 4 - السيد لاغونا سيليس (المكسيك): قال إن مشروع القرار مهم لأنه يدعو إلى مؤتمرٍ للحد من أخطار الكوارث يعقد على صعيد العالم الثالث، حيث من المؤمل أن يتم اعتماد إطارٍ للحد من أخطار الكوارث ليخلف إطار عمل هيوغو. |
En este informe de recopilación, elaborado de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 66/199, 67/209 y 68/211, se presenta información y un panorama general de las consultas relativas a un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. | UN | يقدم هذا التقرير التجميعي، الذي يصدر عملاً بقرارات الجمعية العامة 66/199، و67/209 و68/211، معلومات ولمحة عامة عن المشاورات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
12. Decide también que la Tercera Conferencia Mundial tendrá como resultado un documento político conciso, específico, preparado con visión de futuro, a largo plazo y orientado a la acción en el que se exponga en términos generales un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | " 12 - تقرر أيضا أن يسفر المؤتمر العالمي الثالث عن اعتماد وثيقة سياسية عملية المنحى، تكون موجزة ومركزة وتطلعية وطويلة الأجل، وتتضمن موجزا لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |