"un mecanismo de examen de" - Translation from Spanish to Arabic

    • آلية لاستعراض
        
    • لآلية استعراض
        
    • آلية استعراض
        
    • لآلية لاستعراض
        
    • آلية للنظر في
        
    El orador expresó el punto de vista de que la creación de un mecanismo de examen de la eficiencia comercial sería una actividad ajena al mandato de la UNCTAD, que no debía emprenderla. UN وأعرب عن رأي مفاده إن إنشاء آلية لاستعراض الكفاءة في التجارة يخرج عن نطاق ولاية اﻷونكتاد وينبغي عدم الاضطلاع به.
    Por último, no apoyaba la idea de establecer un mecanismo de examen de la eficiencia comercial. UN وأخيرا، قال إنه لا يؤيد فكرة إنشاء آلية لاستعراض الكفاءة في التجارة.
    Mi delegación espera que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz continúe sus esfuerzos para crear un mecanismo de examen de tecnologías. UN ويأمل وفد بلدي بأن تستمر إدارة عمليات حفظ السلام في بذل جهودها ﻹنشاء آلية لاستعراض التكنولوجيا.
    Consideración de propuestas de mandato para un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN النظر في الاقتراحات المتعلقة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    relativas al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Tendría que definirse y aclararse aún más el concepto de un mecanismo de examen de la eficiencia comercial antes de adoptar una decisión al respecto. UN وسيتعين زيادة تعريف وتوضيح مفهوم آلية استعراض الكفاءة في التجارة قبل أن يمكن اتخاذ قرار ما.
    Podría establecerse un grupo de trabajo para que estudiara el mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN كما أشارت إلى أنه يمكن إنشاء فريق عامل ينظر في الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    - un mecanismo de examen de los resultados en que se tuviera en cuenta el género. UN آلية لاستعراض اﻷداء تراعي الفوارق بين الجنسين.
    A este respecto, es posible adoptar un criterio constructivo que suponga tanto una acción inmediata como el establecimiento de un mecanismo de examen de las cuestiones referentes a la aplicación. UN ومن الممكن أن يوجد هنا نهج بناء يجمع بين الإجراءات العاجلة وإنشاء آلية لاستعراض قضايا التنفيذ.
    La medida 12, por la que se propone que la Asamblea establezca un mecanismo de examen de los informes, vale la pena que se aplique. UN والإجراء 12 الذي يقترح أن تضع الجمعية آلية لاستعراض التقارير، يستحق التطوير.
    Establecimiento de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    También subrayaron la necesidad de que la Conferencia establezca en su tercer período de sesiones un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN كما شددت على الحاجة لأن يرسي المؤتمر آلية لاستعراض التنفيذ في دورته الثالثة.
    La próxima Conferencia de las Partes centrará su atención en la posibilidad de establecer un mecanismo de examen de la aplicación. UN وسيحول المؤتمر المقبل للأطراف انتباهه إلى البحث في إنشاء آلية لاستعراض التنفيذ.
    Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de establecer un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. UN ودعا الدول إلى النظر في وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها.
    Acoge con beneplácito el acuerdo sobre los parámetros del establecimiento de un mecanismo de examen de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وأنه يرحب بالاتفاق على معايير لإنشاء آلية لاستعراض اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Consideración de propuestas de mandato para un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN النظر في الاقتراحات الخاصة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Elementos provisionales relativos al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مشروع عناصر من أجل الإطار المرجعي لآلية استعراض لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    A ese respecto, instó a la Conferencia a que conviniera en un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN وفي هذا الصدد، حثّ المؤتمر على الاتفاق على آلية استعراض خاصة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Ha llegado el momento de establecer un mecanismo de examen de la Convención de Palermo fuerte y eficaz. UN لقد آن الأوان لإنشاء آلية استعراض قوية وفعالة تُعنى باتفاقية باليرمو.
    2. Consideración de elementos provisionales relativos al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 2- النظر في مشروع عناصر الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية
    2. Consideración de elementos provisionales relativos al mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 2- النظر في مشروع عناصر الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En este proceso falta un eslabón, a saber: un mecanismo de examen de las denuncias presentadas por particulares que sea capaz de desarrollar la jurisprudencia en el plano internacional fundándose en hechos concretos. UN بيد أن هذه السلسلة تنقصها حلقة، تتمثل في آلية للنظر في الشكاوى الفردية قادرة على تطوير القوانين على الصعيد الدولي بالاستناد إلى وقائع ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more