"un mejor lugar" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكان أفضل
        
    • مكاناً أفضل
        
    • مكانا أفضل
        
    • مكان افضل
        
    • أفضل مكان
        
    • مكانٍ أفضل
        
    • مكانًا أفضل
        
    Nadie está aquí que no tenga un mejor lugar donde pudiera estar. Open Subtitles لا أحد هنا لديه مكان أفضل من هذا ليتواجد به
    Es responsabilidad de todos nosotros hacer de este mundo un mejor lugar para que viva la raza humana. UN ومسؤولية جعل هذا العالم مكان أفضل يعيش فيه الجنس البشري مسؤولية جماعية تقع على عاتقنا كلنا.
    Llamenme idealista pero realmente quiero hacer de esta escuela un mejor lugar. Open Subtitles ناديني بالخياليه ولكني أريد حقاً جعل هذه المدرسة مكاناً أفضل
    Los años pasarán... y los políticos arruinarán todo para hacer del mundo un mejor lugar. Open Subtitles ستأتي سنين, ستذهب سنين, و سياسيون سيموتون جميعهم ليجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل.
    Agradecemos su dedicación, su visión y su sensatez, que contribuyeron a hacer del mundo un mejor lugar para todos nosotros. UN وسنظل نشعر بالامتنان له على تفانيه، ورؤيته وحصافته، مما أسهم في جعل العالم مكانا أفضل لنا جميعا.
    Pero también intento hacer de East Riverside un mejor lugar donde vivir. Open Subtitles ولكن أنا أحاول أيضا جعل شرق النهر مكانا أفضل للعيش.
    Bueno, estamos en una biblioteca no existe un mejor lugar para aprender. Open Subtitles حسنا هذه المكتبة لايوجد مكان افضل منها للدراسة
    ¿Creen que el mundo va a ser un mejor lugar el año que viene? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    Hoy estoy aquí en este barco en el medio del océano, y no podría ser un mejor lugar para hablar del efecto realmente más importante de mi obra. TED أقف هنا اليوم على هذا القارب في عرض المحيط، وما من مكان أفضل من هذا للحديث عن تأثير عملي بالغ الأهمية.
    No has podido encontrar un mejor lugar para pasar la noche. ¿Por qué? Open Subtitles لم تجدي مكان أفضل من هذا لقضاء الليل, صحيح؟
    Yo sólo desearía creer que existe un mejor lugar. Open Subtitles إنني فقط000 أتمنى التصديق بأنهم في مكان أفضل
    Te das cuenta de que la mayoría de la gente trata de llegar a un mejor lugar. Open Subtitles يجعلك تكتشفين أن معظم الذين تلتقينهم يحاولون الوصول إلى مكان أفضل
    Para hacer del mundo un mejor lugar, como una nueva torre de móvil. Open Subtitles و دون جدول مواعيد أتيت لجعل العالم مكان أفضل كالبرج الخليوي الجديد مثلاً
    Su cumplimiento también debe permitirnos brindar esperanzas a los vulnerables y a los destituidos y hacer del mundo un mejor lugar para todos. UN وتطبيق تلك الالتزامات سيسمح لنا أيضاً بأن نعطي أملاً للضعفاء والمحرومين وبأن نجعل العالم مكاناً أفضل للجميع.
    No, está bien. Quien sabe, ...esto tal vez haga un mejor lugar. Open Subtitles كلا، فلا بأس به، ومن يعلم قد يجعل من العالم مكاناً أفضل
    ¿Sabes Chloe? Algunos nos quedamos aquí y lo hicimos un mejor lugar Open Subtitles بعضنا بقي في هذه المدينة وجعلها مكاناً أفضل
    El derecho internacional tiene un papel importante que desempeñar para responder a esos desafíos y hacer que nuestro planeta sea un mejor lugar en el que vivir. UN وللقانون الدولي دور هام يضطلع به في مواجهة هذه التحديات، وفي جعل كوكبنا مكانا أفضل نعيش فيه.
    Estamos unidos en nuestra lucha encaminada a hacer que el mundo sea un mejor lugar para todos. UN ويوحد بيننا نضالنا من أجل جعل العالم مكانا أفضل للجميع.
    Si los adultos trabajaran sinceramente para construir una sociedad capaz de favorecer el bienestar de los niños, el mundo sería un mejor lugar. UN وإذا كان الكبار يعملون بإخلاص لبناء مجتمع مؤات لرفاه الأطفال، فسيكون العالم مكانا أفضل.
    Y ahora les hace creer que sus seres queridos están en un mejor lugar. Open Subtitles و الان قام باقناعهم ان أحبائهم في مكان افضل
    Si más personas fueran como tú, el mundo sería un mejor lugar. Open Subtitles إذاكانأكثرالبشرمثلك ، لكان العالم أفضل مكان.
    Un Santo es un ser humano que celebramos por su... por los sacrificios que hacen, por su ardua labor en hacer del mundo un mejor lugar para los que nos rodean y para los que les seguirán. Open Subtitles القديس هو أنسان الذي نحتفل لإلتزامه ،وتكريس حياته في خدمة الآخرين لأجل التضحيات التي يقومون بها والعمل ،الشاق في جعل العالم مكانٍ أفضل لأولئك حولنا ولأولئك الذين .سوف يتبعونهم
    No lo sientas. ¿Puedes imaginar un mejor lugar para un hombre en mi línea de trabajo? Open Subtitles لا تأسف، أتتصوّر مكانًا أفضل لرجل يمارس عملي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more