"un mensaje de texto" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسالة نصية
        
    • رسالة نصيّة
        
    • رساله نصيه
        
    • سأراسلكِ
        
    • برسالة نصية
        
    • أراسلك
        
    • على رسالة
        
    • رسالةً
        
    • رساله نصية
        
    • رسالة نصيه
        
    • رسالة نصّية
        
    • من إرسال رسالة
        
    • لي رسالة
        
    • لها رسالة نَصّية
        
    Luego del mensaje inicial, me envió un mensaje de texto para vernos fuera del club. Open Subtitles بعد رسالة المبدئي لدينا، أنها أرسلت لي رسالة نصية ثانية لقائها خارج النادي.
    Y hay un mensaje de texto enviado en mi teléfono En 3,15 pida a la persona que yo Open Subtitles و هناك رسالة نصية في هاتفي أرسلتها في الساعة 3.15 أطلب من شخص أن يضربني
    Sí, entonces coge el teléfono, el correo electrónico, envía un mensaje de texto. Open Subtitles أجل، لذا أمسك الهاتف، أكتب رسالة إلكترونية أو إبعث رسالة نصية.
    Solo mantenlo en esa silla hasta que te envíe un mensaje de texto. -De acuerdo. Open Subtitles فقط أبقيه جالساً على الكرسي حتى أرسل لكِ رسالة نصيّة
    Pero ahora, están a tan solo un mensaje de texto de encontrar ayuda. TED لكن الآن، يمكنهم أن يكونوا على بعد رسالة نصية من إيجاد المساعدة.
    Lo primero que hizo fue decirle a la gente: "Bueno, ¿por qué no me mandan un mensaje de texto si apoyan mi campaña anticorrupción?" TED وكان أول شيء فعله أن قال للناس، "حسنًا، لماذا لا ترسلون لي رسالة نصية إن كنتم تدعمون حملتي ضد الفساد؟"
    Pero imagina esto: veinte minutos después recibes un mensaje de texto TED ولكن تخيل هذا: بعد عشرين دقيقة، تتلقى رسالة نصية.
    ¿Qué tal si no estaba tratando de marcar un número sino tratando de enviar un mensaje de texto? Open Subtitles ماذا إن لم يكن يحاول طلب رقماً لكنه كان يحاول إرسال رسالة نصية
    He dejado una cantidad de correos de voz pero la única respuesta que obtuve es un mensaje de texto que dice que esto "le dejó pasmado" y que está extremadamente "sin ganas de nada." Open Subtitles تركت الرقم على البريد الصوتي لكن الرد الوحيد الذي حصلت عليه هو رسالة نصية تقول
    Este es un mensaje de texto que acaba de llegar al celular de Dan Hodges. Open Subtitles لقد جاءت رسالة نصية حالاً عبر هاتف دان هودجيس
    Le mandé al chico un mensaje de texto por el móvil de Amy. Open Subtitles أرسلت للصبي رسالة نصية على هاتفه المحمول
    Jerome me envió un mensaje de texto: "Papá ha sido exonerado" Open Subtitles أرسلت جيروم لي رسالة نصية: تم تبرئة ساحة أبي.
    Si no puedes hablar con ella, envíale un mensaje de texto. Open Subtitles أتدري،إذا كنت لا تستطيع أن تكلمها لم لا تبعث لها رسالة نصية ؟
    Pero no puedo porque me envió un mensaje de texto y trabaja durante el almuerzo. Open Subtitles لكنني لا استطيع لأنه قد ارسل لي رسالة نصية بأنه يعمل خلال وقت الغداء
    No lo sé. Probablemente le mande un mensaje de texto esta noche. Open Subtitles لا أعرف, ربما أرسل له رسالة نصية هذا المساء
    Se envió un mensaje de texto anónimo avisando a los estudiantes acerca del cambio. Open Subtitles وصلت رسالة نصية مجهولة المصدر تنبه الطلاب بالتغيير
    Esto. Es un mensaje de texto. Open Subtitles بسبب هذا، إنها رسالة نصيّة
    Te enviaré un mensaje de texto. Open Subtitles سأرسل لك رساله نصيه
    El segundo se libera a los licitadores, te mandaré un mensaje de texto. Open Subtitles الثاني يتم إصداره إلى مقدمي العروض. سأراسلكِ
    Y si tienes cualquier otra cosa de la que quisieras hablar, siéntete libre de golpear mi puerta, o llámame, o incluso un mensaje de texto. Open Subtitles وإذا عندك أي شئ آخر تتمنّى التحدّث عنه لك الحرية للمجيء للطرق على بابي أو هاتفني ,أو حتى برسالة نصية
    Tengo que hacer algo importante pero ¿puedo enviarte un mensaje de texto? Open Subtitles إنني متورط في أمر ما بالوقت الحالي و لكن هل يمكنني أن أراسلك لاحقاً؟
    Entonces, si necesito llamarte, ¿Recibiré un mensaje de texto? Open Subtitles اذا لو اردت ان اتصل بك احصل على رسالة ؟
    Ya me mandaron un mensaje de texto, para decirme que están haciendo algo estúpido. Open Subtitles لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن
    Niños, a finales de 2012, recibí un mensaje de texto muy importante. Open Subtitles يا أولاد في أواخر 2012 استلمت رساله نصية هامة للغاية
    Es un mensaje de texto Es Goa'uld Open Subtitles نحن نستلم إشارة إنها رسالة نصيه
    Deja un mensaje o no. Hazme un favor, no me envíes un mensaje de texto. Es gay. Open Subtitles اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ
    Lo utilizó para enviar un mensaje de texto a su hijo y despistar a todo el mundo. Open Subtitles يمكنك استخدامه اثنين من إرسال رسالة نصية لابنك، رمي الجميع قبالة درب.
    Amigo, si quieres demostrarle que no estás interesado... - ...envíale un mensaje de texto. - ¿En serio? Open Subtitles إذا كُل ماترغب به هو بأن تُخبرُ هذهـ الفتاة بأنك لَست مهتم بهـا، أرسلُ لها رسالة نَصّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more