"un mensajero" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسول
        
    • رسولاً
        
    • ساعي
        
    • رسولا
        
    • وساع
        
    • الرسول
        
    • مبعوث
        
    • مرسال
        
    • مرسالاً
        
    • عامل توصيل
        
    • ساعياً
        
    • ساعٍ
        
    • مراسلاً
        
    • مبعوثاً
        
    • ناقل للرسائل
        
    "En la mitología, el perro era considerado un mensajero de los muertos". Open Subtitles قديماً فى الأساطير, كان يُرى الكلب على أنه رسول للموتى.
    La central dice que es un mensajero, pero no está portando drogas. Open Subtitles المركز يقول إنه مجرد رسول لكنه لا يحمل أي مخدرات.
    Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz. UN ويمكننا جميعا، ويمكن لكل منّا أن يكون رسول سلام.
    - He enviado un mensajero al Centinela en busca de la respuesta a esa pregunta. Open Subtitles لقد أرسلت رسولاً إلا الحارس ليطلب منه إجابة ذلك السؤال
    Envié a un mensajero a Fort Grant. Open Subtitles بعثت ساعي إلى فورت غرانت اذا استطعنا فقط من الصمود
    Sin embargo, las 10 tarjetas telefónicas de que se trata fueron obtenidas y Raed Fakhreddin envió un mensajero a la tienda de Trípoli para recogerlas. UN ووجدت البطاقات الهاتفية العشر التي تحمل هذه الخطوط المعينة، وبعث رائد فخر الدين رسولا لأخذ البطاقات من متجر طرابلس.
    Enviará usted cualquier equipaje que desee llevar mediante un mensajero de confianza, sin dirección, a la Estación Victoria esta noche. Open Subtitles انت سترسل ,مهما كانت الامتعة التى تنوى أخذها ,مع رسول مؤتمن الى محطة فيكتوريا الليلة.
    - Ha llegado un mensajero diciendo... - que tu tía quiere verte, está enferma. Open Subtitles لقد أتى رسول يقول بأن خالتك مريضة و ترغب في رؤيتك
    Manda a un mensajero al gobernador romano. Open Subtitles أرسل رسول هناك إلى الحاكم الروماني
    ¿Será que un mensajero de Dios no sabe escribir su nombre? Open Subtitles او علينا ان نفترض ان رسول من الله لاتستطيع ان تكتب اسمها
    Además, Jude es un mensajero que trae buenas nuevas para cada uno de nosotros. Open Subtitles جود أيضاً رسول يحضر الأخبار الجيدة لكل وأي واحد منا
    Jude es tambien un mensajero que trae buenas noticias a cada uno de nosotros. Open Subtitles جود أيضاً رسول يحضر الأخبار الجيدة لكل وأي واحد منا
    Ha llegado un mensajero del doctor, de Padua. Open Subtitles هناك رسول معه رسائل من العالم قدم لتوه من بادوا
    A veces envía un ángel, otras veces... un mensajero. Open Subtitles أحيانًا أنه يرسل ملاكًا، أحيانًا.. رسولاً.
    Envié a un mensajero a tu casa para que no me olvidaras. Open Subtitles لقد ارسلت رسولاً الى بيتك حتى لا تنساني
    - Soy un mensajero en bicicleta Open Subtitles انا مجرد ساعي بريد بدراجة كلّنا ساعين بريد بدراجة
    No puedo mandar a un mensajero con el mayor secreto. Open Subtitles لسوء الحظ لا استطيع ارسال رسولا مع وثائق سرية للغاية.
    El Centro ha estado funcionando con un número mínimo de personal de servicios generales de contratación local: un asistente de investigaciones que desempeña las funciones de oficial encargado, una secretaria bilingüe, un mensajero/limpiador, un guardia/limpiador y un conductor. UN ويعمل المركز بملاك هزيل من الموظفين المحليين من فئة الخدمات العامة، قوامه مساعد أبحاث يضطلع بمهام الموظف المسؤول، وسكرتيرة تتقن لغتين، وساع/عامل تنظيف، وحارس/عامل تنظيف، وسائق.
    Llegó un mensajero con noticias sobre la línea de sucesión de Inglaterra. Open Subtitles قد وصل الرسول مع الآخبار عن خط الخلافة فى انجلترا
    Antes de hablar, Persa... debes saber que en Esparta todos, incluso un mensajero del rey se hace responsable por lo que dice. Open Subtitles قبل ان تتكلم يا فارسي، اعلم ان في مدينة سبارتا كُلّ شخص، حتى مبعوث الملكِ، يُحمّلُ مسؤوليةَ الكلمات التي تخرج من فمه.
    No, no le matará. Él es un mensajero enviado por el cielo. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنك فهمت إنه مرسال أرسل من السماوات
    No soy un mensajero, no tenia que venir hasta aquí. Open Subtitles لست مرسالاً ,لم أضطر لقطع كل هذه المساقة
    Sí, un mensajero recogió un paquete... de un artista en un loft del centro, Open Subtitles أجل، عامل توصيل أخذ طرد , من فنان يسكن في علوية بوسط البلد
    Todo hubiera salido perfecto, pero era un mensajero de Doyle Lonnegan. Open Subtitles لو لم يكن ساعياً لدى دويل لونيغان لكان الأمر مثالياً
    Mire eso. un mensajero Io trajo hoy mismo. Open Subtitles يجدر بك أن تلقي نظرة على هذا، أتى به ساعٍ هذا الصباح.
    Enviaré un mensajero a buscar estos contratos una vez que termines. Open Subtitles سأبعث مراسلاً لأخد العقود عندما تنتهي.
    Así que enviamos un mensajero con una carta para nuestro sacerdote, suplicándole para que intercediera con las autoridades, para que nos perdonaran la vida. Open Subtitles لذا أرسلنَا مبعوثاً مَع a رسالة إلى كاهنِنا، يَستجداه للتَوَسُّط بالسلطاتِ، لإنْقاذ حياتِنا.
    Siempre serás un mensajero. Open Subtitles أنت ناقل للرسائل لطالما كنت كذلك دوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more