"un momento como este" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت كهذا
        
    • مثل هذا الوقت
        
    • وقتٍ كهذا
        
    • وقت مثل هذا
        
    • لحظة كهذه
        
    • لحظة مثل هذه
        
    • بلحظة كهذه
        
    • للحظة كهذه
        
    Y aunque ya debería haberme acostumbrado porque sé que es tu asunto, es solo que eso apesta en un momento como este. Open Subtitles و بالرغم من أنني يجب أن أعتاد على هذا لأنها مشكلتك الخاصة, فإن هذا شئ مقرف في وقت كهذا.
    No, no necesitamos alejarla de su hijo en un momento como este. Open Subtitles لا، لا نريد أن نأخذك من ابنكِ في وقت كهذا.
    No necesitamos pensar en casa en un momento como este. Open Subtitles وكأننا بحاجة لأن نفكر في منازلنا في مثل هذا الوقت.
    Y ¿tienes que ir allí en un momento como este? Open Subtitles هل ينبغي عليك الذهاب إلى هناك في مثل هذا الوقت ؟
    Me parece de mal gusto estar pensando en el dinero en un momento como este. Open Subtitles . من السيء حقًا التحدث عن المال في وقتٍ كهذا
    ¿Muchachos ustedes están bromeando en un momento como este? Open Subtitles أنتم يا رجال .. لن تحاولوا إحتجازي فوق في وقت مثل هذا
    ¿Cómo puedes pensar en sexo en un momento como este? Open Subtitles كيف تستطيع التفكير في الجنس في وقت كهذا ؟
    Solo queda una cosa por hacer en un momento como este: Open Subtitles لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا
    Algunos sabemos lo que una chica realmente necesita en un momento como este. Open Subtitles بعضنا يعرف حقاً ما تحتاجه المرأة في وقت كهذا
    Está tan bien tener el apoyo de amigos en un momento como este. Open Subtitles كم هو لطيف أن يحصل الانسان على دعم أصدقاءه في وقت كهذا
    ¿Crees que quiero oír sobre tus amantes en un momento como este cuando me has traído aquí en contra de mi maldita voluntad? Open Subtitles هل تظنني أريد أن أسمع عن مغامراتك السابقة في وقت كهذا عندما سحبتني إلى هنا ضد رغبتي ؟
    Es normal buscar respuestas en un momento como este. Open Subtitles من الطبيعي أن نبحث عن الأجوبه في وقت كهذا
    Realmente debería estar enojado en un momento como este, ¿verdad? Open Subtitles يجب أن اكون غاضبا حقا في مثل هذا الوقت , اليس كذلك ؟
    Nadie sale de fiesta por la noche en un momento como este. Open Subtitles لا احداً يذهب للحفلات فى كل ليلة فى مثل هذا الوقت
    No, no podemos comer panqueques en un momento como este. Open Subtitles لا ، لا يمكننا أكل الفطائر في مثل هذا الوقت
    No quiere decir que no se puede orar en un momento como este. Open Subtitles لا يعني أنك لا تستطيع صلاة في مثل هذا الوقت.
    Yo... solo he pensado que no deberías estar sola en un momento como este. Open Subtitles إفترضت.. إفترضت أنكِ لا يجب أن تكوني وحيدةً خلال وقتٍ كهذا.
    Ah, ah, estos tíos... no me ayudan en un momento como este. Open Subtitles هؤلاء الرفاق إنهم لا يُساعدون فى وقتٍ كهذا
    No se como pueden comer en un momento como este. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنهم الأكل في وقت مثل هذا.
    tu vida sólo... pasa por delante de tus ojos en un momento como este. Open Subtitles حياتك تمرّ أمام عينيك في لحظة كهذه
    Siempre tienes que mirar por arriba del hombro esperando un momento como este. Open Subtitles لابد أن تتحمل العبء دائما وتخشى لحظة مثل هذه
    Pero en un momento como este no puedes de repente lavarte las manos, y decir que va a venir otro a arreglarlo. TED لكن بشكل مفاجئ، لا يمكنك أن تمر بلحظة كهذه وتغسل يديك، وتقول أن هناك شخص آخر سيقوم بفعل ذلك الأمر.
    Esto es genial, he vivido para un momento como este. Open Subtitles هذا رائع , أنا أعيش للحظة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more