| El mundo contemporáneo tiene necesidad no solamente de un nuevo orden económico, sino también de un nuevo orden cultural internacional. | UN | إن عالم اليوم يحتاج لا إلى نظام اقتصادي جديد فحسب، بل يحتاج أيضا إلى نظام ثقافي دولي جديد. |
| Las Naciones Unidas han realizado muchos esfuerzos para establecer un nuevo orden económico. | UN | ولقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بجهود عديدة ﻹنشاء نظام اقتصادي جديد. |
| Agrega que para que pueda instaurarse un nuevo orden económico internacional equitativo, será preciso que se eliminen todas las barreras comerciales. | UN | وأنه يحرص على أن يضيف أنه بغية إرساء نظام اقتصادي جديد عادل، يتعين إزالة جميع الحواجز التجارية. |
| un nuevo orden económico internacional que sea justo y equitativo conducirá al desarrollo y la prosperidad de todos los países. | UN | وستؤدي إقامة نظام اقتصادي دولي جديد قائم على العدل والمساواة إلى تحقيق التنمية والازدهار في جميع البلدان. |
| En efecto, acciones controvertidas como la de establecer un nuevo orden económico internacional fueron simplemente, como se nos insinuó, la reiteración de un principio establecido. | UN | ففي واقع اﻷمر، إن المقترحات الخلافية، مثل اقتراح إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، لم تكن، كما ألمحنا، سوى تكرار لمبدأ ثابت. |
| En este propio foro, en 1974, presentó en nombre del Gobierno de China la propuesta de establecer un nuevo orden económico internacional. | UN | وقد قدم في هذا المحفل بالذات، في عام ١٩٧٤، بالنيابة عن الحكومة الصينية، اقتراحا بإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد. |
| Debería hacerse lo posible por establecer un nuevo orden económico Sur-Sur basado en la igualdad y el beneficio mutuo. | UN | ويجب بذل ما في الوسع من جهود ﻹقامة نظام اقتصادي جديد بين بلدان الجنوب يقوم على المساواة والمنفعة المتبادلة. |
| La consecución de un nuevo orden económico que sea incluyente, equitativo y sostenible sigue siendo el reto más apremiante para las Naciones Unidas. | UN | ويظل تحقيق نظام اقتصادي جديد يكون شاملا وعادلا ومستداما، أكبر التحديات الملِّحة التي تواجه الأمم المتحدة. |
| Nuestra determinación de contribuir a un nuevo orden económico se basa en nuestra afirmación del principio de la responsabilidad en nuestro propio desarrollo. | UN | ويستند عزمنا على بناء نظام اقتصادي جديد إلى تأكيد مبدأ تحمل المسؤولية عن تنميتنا. |
| El logro de un nuevo orden económico internacional inclusivo, equitativo y sostenible es un imperativo que debe ser buscado con empeño y decisión renovados. | UN | وإقامة نظام اقتصادي جديد شامل ومنصف ومستدام مسألة حتمية يجب السعي لتحقيقها بتركيز وعزم متجددين. |
| Ese desarrollo requiere una mayor colaboración y un nuevo marco para facilitar el surgimiento de un nuevo orden económico. | UN | وهذا التطور يستدعي تعاوناً متزايداً وإطاراً جديداً لتيسير نشوء نظام اقتصادي جديد. |
| Considero que ya ha llegado el momento de hacer un examen profundo y crear un nuevo orden económico justo y científico. | UN | وأعتقد أن الوقت المناسب هو الآن لمحاسبة أنفسنا بجدية وإنشاء نظام اقتصادي جديد وعادل وعلمي. |
| Los participantes hicieron además hincapié en la necesidad de elaborar normas vinculantes y acuerdos para instaurar un nuevo orden económico. | UN | وفضلاً عن ذلك، أبرز المشاركون الحاجة إلى التزامات واتفاقات قانونية بهدف تحقيق نظام اقتصادي جديد. |
| En el simposio público se instó reiteradamente a instaurar un nuevo orden económico. | UN | ووجهت نداءات متكررة خلال الندوة العامة من أجل إرساء نظام اقتصادي جديد. |
| Ello permite hablar de la necesidad acuciante de crear un nuevo orden económico en la CEI, con el fin de concordar la política económica y adoptar programas conjuntos, de cumplimiento obligatorio por los Estados participantes, en la ejecución de las reformas económicas. | UN | وهكذا فإن الحـــاجة ملحــــة الى تشكيــل نظام اقتصادي جديد في الرابطة. أما الهدف منه فيتمثل في تنسيق السياسة الاقتصادية واعتماد برامج مشتركة للاصلاحات الاقتصادية تكون ملزمة للدول اﻷعضاء. |
| La Declaración sobre el Derecho al Desarrollo invita a los Estados a crear un nuevo orden económico internacional. | UN | ٢٦١ - ويدعو إعلان الحق في التنمية بالتأكيد الدول إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد. |
| Sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (establecimiento de un nuevo orden económico internacional) | UN | الدورة الاستثنائية السادسة للجمعية العامة بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد |
| IV. Modificar el injusto orden económico internacional y promover el establecimiento de un nuevo orden económico internacional que sea justo y equitativo | UN | رابعاً - تغيير النظام الاقتصادي الدولي غير العادل والعمل على إقامة نظام اقتصادي دولي جديد قائم على العدل والمساواة |
| En 2006 más que nunca antes necesitamos un nuevo orden económico internacional. | UN | وفي عام 2006، نحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى نظام اقتصادي دولي جديد. |
| Es necesario un nuevo orden económico y político internacional, basado en la estabilidad, la justicia y la igualdad. | UN | إن نظاما اقتصاديا وسياسيا دوليا جديدا يقوم على الاستقرار والعدل والمساواة يعد ضروريا. |
| Por lo tanto, dar forma a la seguridad mundial de manera cooperativa también significa dar forma a un nuevo orden económico mundial. | UN | ولذلك فإن وضع نظام أمني عالمي تعاوني يجب أن يعني أيضا وضع نظام اقتصادي عالمي جديد. |