Y el objeto es forzado a continuar colapsando en un objeto infinitamente pequeño. | TED | و يجبر الجسم على الاستمرار بالانهيار الى جسم لا متناهي الصغر |
un objeto de un metro de diámetro cayendo a 7 km/s contiene la misma fuerza que un meteoro o un misil balístico. | Open Subtitles | .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي |
un objeto de 2 kg. está situado en la superficie del agua. | Open Subtitles | هناك جسم وزنه 2 كيلو جرام وُضع على سطح الماء |
Decían que un objeto igual que Júpiter haría una caída como esta a la luz de la estrella, pero también se decía que era gigante. | TED | قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم. |
No, las heridas concuerdan con un objeto no biologico con forma de falo. | Open Subtitles | لا الإصابات متناسقه ومتسقه مع كائن غير البيولوجية على شكل القضيب |
En base a las radiografías, tenemos un objeto extraño... que parece, eh, una llave de algún tipo... atorada en el intestino. | Open Subtitles | وفقاً إلى الصور الشعاعية، أننا نتعامل مع جسم غريب يبدو مثل مفتاح أو ما شابة متمركز في الأمعاء. |
No hay pruebas de agujeros ni trozos de fuselaje partidos por lugares que no sean de unión que indiquen un impacto con un objeto externo como un misil. | Open Subtitles | و لا دليل على وجود ثقوب كبيرة أو أجزاء من جسم الطائرة الممزقة في المناطق بلا رابط يشير إلى وجود عامل خارجي مثل الصاروخ |
Cuestión 1: ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto | UN | السؤال 1: هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال |
La radiación de microondas puede penetrar distancias apreciables dentro de un objeto, cuya profundidad es comparable a las longitudes de onda de la radiación. | UN | ويمكن لﻹشعاع ذي الموجات الدقيقة اختراق جسم ما إلى مسافات كبيرة، ويمكن أن يضاهي عمق الاختراق أطوال موجات اﻹشعاع. |
Cuestión 1: ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo? | UN | السؤال ١ : هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه اﻷيرودينامية في البقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة ؟ |
Esto podría ocurrir, sin causar daño al margen del ano, si se introduce en él un objeto delgado y puntiagudo, como una varilla delgada. | UN | ويمكن أن يحصل ذلك بدون التسبب في أي ضرر بحافة الشرج، إذا أقحم جسم رفيع مستدق الرأس، مثل قضيب رفيع في الشرج. |
i) Un Estado que lance o promueva el lanzamiento de un objeto espacial; | UN | " `1` الدولة التي تُطلق أو تتكفل بأمر إطلاق جسم فضائي؛ |
El concepto precisa, entre otras cosas, los Estados que pueden ser responsables de los daños causados por un objeto espacial y que, en ese caso, tendrían que pagar una indemnización. | UN | ويحدد، في جملة أمور، الدول التي قد تكون مسؤولة عن الأضرار التي يحدثها جسم فضائي ويترتب عليها دفع تعويض في تلك الحالة. |
En dos anotaciones del índice informatizado, el nombre de los Países Bajos aparece entre corchetes y en color verde en relación con el lanzamiento de un objeto espacial que todavía se encuentra en órbita. | UN | في بابين من الفهرس المحوسب، يظهر اسم هولندا بين معقوفتين وباللون الأخضر فيما يتعلق باطلاق جسم فضائي لا يزال في المدار. |
Debo comprender la masa de un objeto que aseguro es un agujero negro, y cuál es su radio Schwarzchild. | TED | اريد أن أفهم كتلة الجسم الذي ادعي بكونه ثقباً أسوداً و ما هو شعاع شوارزشيلد خاصته |
He encontrado una pequeña fractura en el occipital de la víctima donde fue golpeada con un objeto cilíndrico. | Open Subtitles | لقد وجدت كسر صغير على القذالي الضحية حيث تم ضرب أنها من قبل كائن أسطواني. |
Ella es casi imposible de encontrar o matar... porque tiene un objeto casi inigualable: | Open Subtitles | أنه قريب من الأستحالة أيجادها أو قتلها لأنه لديها غرض يكاد لايقهر: |
En el último, le dijeron que se tumbase boca abajo y luego sintió un objeto de metal caliente contra los muslos antes de perder el conocimiento. | UN | وخلال الاستجواب اﻷخير طُلب منه أن ينام على بطنه وأحس بجسم معدني ساخن بين فخذيه قبل أن يغمى عليه. |
i) Se hace que funcione en la forma prevista un objeto que esté próximo al centro del bulto, o | UN | `1` التأثير على سلعة موجودة بالقرب من مركز العبوة كي تنفجر أو تشتعل على النحو المطلوب؛ |
Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. | UN | وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز. |
También es difícil determinar si un objeto emplazado en el espacio puede usarse como un arma o no. | UN | ومن الصعب أيضاً التثبت من أن جسماً فضائياً ما منشوراً في الفضاء يمكن استخدامه سلاحاً أم لا يمكن ذلك. |
6 semanas antes del lanzamiento, los telescopios captaron un objeto no identificado. | Open Subtitles | ستة أسابيع للإطلاق, كشافات الفضاء العميقة قد إلتقطت غرضاً فضائياً |
Sin embargo, si un objeto aeroespacial que se encuentre en el espacio aéreo presenta todas las características de una aeronave, puede considerarse tal. | UN | ولكنّه إذا كانت للجسم الفضائي الجوي كافة خواص المركبة الجوية في الفضاء الجوي جازت معاملته كمركبة جوية. |
Imaginen que vemos un objeto familiar, como una vela en un recipiente, e imaginen que tratamos de descubrir, de que está hecha. | TED | فلنتخيل أننا ننظر لجسم مألوف لدينا، شمعة على حامل، و لنتصور أننا نريد معرفة مم يتكون منه هذا الحامل. |
La tomografía reveló una punción en la cavidad pectoral causada por un objeto delgado y filoso que perforó en el saco pericárdico y luego penetró en el corazón. | Open Subtitles | المسح على أعضاء الجسـم بين أن هناك ثقب في القفص الصدري تسـببت به آداة رفيعة وحـادة |
Provocar la contaminación de un objeto o sustancia de manera tal que el objeto o material resultante se ajuste a la definición de " desecho peligroso " . | UN | التسبب في تلوث شيء أو مادة بحيث يصبح الشيء أو المادة الناجمة عن هذا التلوث مستوفية لتعريف ' ' النفايات الخطرة``. |
Aquí hay tres vistas de un objeto. ¿Cuál es la cuarta? | TED | هذه ثلاثة رؤى لشيء ما ما هي الرؤية الرابعة؟ هكذا نقيسه. |