"un oficial administrativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظف إداري
        
    • وموظف إداري
        
    • لموظف إداري
        
    • مسؤول إداري
        
    • موظفا إداريا
        
    • موظف إدارة
        
    • موظف شؤون إدارية
        
    • أحد كبار الموظفين
        
    • أحد الموظفين الإداريين
        
    • موظّف إداري
        
    • الموظف الإداري
        
    • موظفٌ إداري
        
    Esta medida garantizará el apoyo administrativo necesario para el Centro y, gracias a las economías de escala, hará innecesaria la reasignación de un oficial administrativo para el Centro. UN ومن شأن هذا اﻹجراء أن يكفل الدعم اﻹداري اللازم للمركــز، وبفضل وفورات الحجــم، فإنه لن تكــون هناك حاجة إلى نقل موظف إداري إلى المركز.
    Un puesto de auxiliar administrativo que no es necesario porque la oficina cuenta con los servicios de un oficial administrativo UN لا توجد حاجة إلى وظيفة مساعد إداري لأن المكتب يكتفي بخدمات موظف إداري
    Su director informa directamente al Secretario Permanente y entre su personal hay un Coordinador de Investigación y Desarrollo, un Oficial de Operaciones, un Oficial de Comunicaciones y un oficial administrativo. UN ومدير هذا المكتب مسـؤول مباشرة أمام الأمين الدائم، كما أن موظفيه يتضمنون منسقا لأعمال البحوث والتنمية، وموظفا ميدانيا، وموظفا آخر للاتصالات، علاوة على موظف إداري.
    Mejora del acceso para las actividades de respuesta: un oficial jurídico y un oficial administrativo UN تحسين الوصول إلى الاستجابة: موظف قانوني واحد وموظف إداري واحد
    En el plano sectorial, representaba al Director de Administración un oficial administrativo del sector. UN ٤٢ - على المستوى القطاعي، كان موظف إداري في القطاع يمثل مدير الشؤون اﻹدارية.
    Además, un oficial administrativo de categoría P–2 también se encarga de administrar la cobertura de la Organización. UN ويكلف أيضا موظف إداري من رتبة ف - ٢ بإدارة التغطية التجارية للمنظمة.
    En cuanto a las funciones administrativas, el equipo considera que podrían encomendarse a un auxiliar administrativo o a un oficial administrativo subalterno, que podrían proceder de una redistribución de puestos en la estructura administrativa de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وفيما يتعلق بالمهام اﻹدارية، يعرب الفريق عن اعتقاده بأن بالمستطاع إسناد تلك المهمة، لمساعد إداري أو موظف إداري مبتدئ يمكن نقله من الهيكل اﻹداري لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    12.1 La Oficina Administrativa está dirigida por un oficial administrativo que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. UN ١٢-١ يرأس المكتب اﻹداري موظف إداري يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    El apoyo a los programas es prestado por un oficial ejecutivo con la asistencia de un oficial administrativo que forma parte de la misma dependencia orgánica que el Secretario General Adjunto. UN يقدم الدعم البرنامجـــي موظف تنفيذي يساعده موظف إداري واحد مدمجان في نفس الوحدة التابعة للمنظمة على غرار وكيــل اﻷميـــن العام.
    La actividad presupuestaria del Tribunal está a cargo de un oficial administrativo (P - 4) de la Oficina del Jefe de Administración. UN 101 - ويضطلع بمهمة الميزانية في المحكمة موظف إداري برتبة ف-4 في مكتب رئيس شعبة الشؤون الإدارية.
    La Secretaría explicó que actualmente las actividades de recepción e inspección en el campamento Ziouani están a cargo de un oficial administrativo contratado a tiempo parcial y que para garantizar unas operaciones eficientes de recepción e inspección en este campamento se necesitaba un empleado contratado a tiempo completo. UN أوضحت الأمانة العامة أن أنشطة الاستلام والتفتيش بمعسكر زيوان يقوم بها حاليا موظف إداري غير متفرغ وأنه يلزم توفير موظف متفرغ لكفالة الاضطلاع بعمليات الاستلام والتفتيش بكفاءة في هذا المعسكر.
    La Dependencia de Planificación y Asesoramiento Administrativos estará integrada por seis oficiales dirigidos por un oficial administrativo Superior. UN 49 - ستكون وحدة التخطيط والمشورة في المجال الإداري مؤلفة من ستة موظفين يترأسهم موظف إداري أقدم.
    El Jefe de Apoyo a la Misión está representado por un oficial administrativo en cada una de las oficinas regionales. UN 149 - ويمثل رئيس شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إداري. ويرد
    De acuerdo con el aumento de las responsabilidades, es indispensable contar con un oficial administrativo a jornada completa que se dedique a supervisar la gestión cotidiana del complejo de edificios del aeropuerto. UN وتمشيا مع المسؤوليات المتزايدة سوف يكون من الضروري وجود موظف إداري متفرغ للإشراف الإداري اليومي على مجمع مطار بغداد الدولي.
    Mejora del acceso a la respuesta; un oficial jurídico y un oficial administrativo UN تحسين الوصول للاستجابة، موظف للشوؤن القانونية وموظف إداري
    Acceso de respuesta mejorado: un oficial jurídico y un oficial administrativo UN إتاحة الاستجابة المحسنة: موظف للشؤون القانونية وموظف إداري
    Las necesidades de personal del cuadro orgánico corresponden a tres oficiales de región y distrito para la Oficina de Asuntos Civiles, un oficial de asuntos jurídicos para la Oficina de la Policía Civil y un oficial administrativo regional para los Servicios Regionales. UN وتتصل الاحتياجات من موظفي الفئة الفنية بثلاثة موظفين على مستوى اﻹقليم والمنطقة لمكتب الشؤون المدنية، وموظف قانوني لمكتب الشرطة المدنية، وموظف إداري إقليمي للخدمات اﻹقليمية.
    iii) Cuatro meses de trabajo de un oficial administrativo, que ayudará al jefe del proyecto en todos los asuntos administrativos, como los contratos con proveedores, pagos, presupuesto, dotación de personal, adquisiciones y enlace con las oficinas situadas fuera de la Sede; UN ' ٣ ' أربعة أشهر عمل لموظف إداري يقدم المساعدة لرئيس المشروع في جميع المسائل اﻹدارية، من قبيل العقود مع البائعين والمدفوعات والميزانية وتدبير الموظفين والمشتريات والاتصال بالمكاتب البعيدة عن المقر؛
    El componente de apoyo a la UNAMA estaría encabezado por un oficial administrativo jefe de categoría D-1. UN 32 - وسوف يرأس عنصر الدعم في البعثة مسؤول إداري أول بالرتبة مد - 1.
    Además, se incluye a un oficial administrativo como parte del equipo de gestión, que estará ubicado en la Sede. UN إضافة إلى ذلك، يضم الفريق الإداري الذي سيوجد في المقر موظفا إداريا واحدا.
    b) un oficial administrativo/financiero, asistente financiero, asistente administrativo, y oficial de informática y de servicios de internet compartidos con el Convenio de Estocolmo y la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA (se financian tres puestos con los gastos de apoyo a los proyectos que se cobra a los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA); UN (ب) موظف إدارة/مالية، ومساعد شؤون مالية، ومساعد شؤون إدارية، ومسؤول تكنولوجيا المعلومات ودعم شبكة الإنترنت يتقاسم مع اتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة (ثلاث وظائف تمول من تكاليف دعم المشاريع تحمل على الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    Además, se propone redistribuir un puesto de categoría P-3 de la Sección de Adquisiciones a la Oficina del Oficial Administrativo Jefe para un oficial administrativo que prestará apoyo al Oficial Administrativo Jefe. UN وفضلا عن ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 من قسم المشتريات إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين لكي يشغلها موظف شؤون إدارية يقدم الدعم لكبير الموظفين الإداريين.
    El Director de Apoyo a la Misión (D-2) contará con el apoyo de un oficial administrativo Superior (P-5) encargado de administrar la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. UN ١٣١ - وسيتلقى مدير دعم البعثة (مد-2) الدعم من أحد كبار الموظفين الإداريين (ف-5)، الذي سوف يكون مسؤولاً عن إدارة ديوان المدير.
    En la actualidad, actúa como coordinador de la Fuerza para todas las funciones relacionadas con auditorías un oficial administrativo de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos, pero este es un arreglo que no se puede seguir manteniendo. UN وفي الوقت الحالي، يعمل أحد الموظفين الإداريين في مكتب رئيس الخدمات الإدارية كمنسق للقوة لجميع المهام المتعلقة بالمراجعة، وهو ترتيب لا يمكن الاستمرار في تطبيقه بعد الآن.
    La Oficina contará con el apoyo de un oficial administrativo (P-4) que facilitará orientación estratégica, política y ejecutiva respecto de las funciones de apoyo administrativo y dirigirá y coordinará la elaboración de estrategias, procedimientos administrativos, criterios de desempeño y proyectos de la Misión. UN وسيدعم موظّف إداري (ف-4) عمل المكتب من خلال تقديم التوجيه الاستراتيجي والسياساتي والتنفيذي لوظائف الدعم الإداري ويقود وينسق عملية وضع الاستراتيجيات والإجراءات الإدارية ومعايير الأداء ومشاريع البعثة.
    La Oficina está encabezada por un Jefe Adjunto de Administración (P - 5), secundado por un oficial administrativo adjunto (P - 3). El oficial administrativo supervisa también la Dependencia de Adquisiciones. UN 176 - يرأس المكتب نائب رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5، يعاونه موظف إداري مساعد برتبة ف - 3 ويشرف الموظف الإداري أيضا على وحدة المشتريات.
    En cada una de las oficinas regionales, el Jefe de Apoyo a la Misión está representado por un oficial administrativo y uno o dos auxiliares administrativos, de la siguiente forma: UN 159 - ويتولى تمثيل رئيسَ شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظفٌ إداري ومساعدٌ إداري أو مساعدان إداريان، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more