También podría ser una opción un enfoque flexible o gradual, como el propuesto por el Brasil hace un par de años. | UN | كما أن النهج المرن أو على مراحل الذي اقترحته البرازيل منذ سنتين قد يكون من الخيارات المطروحة أيضاً. |
Sí, digamos que... casi me ahogué hace un par de años... pero me salvé, obviamente. | Open Subtitles | نعم ، لقد حدثت لى مشكلة منذ سنتين لكنى رجعت ، من الواضح |
Hemos reformado todas las instalaciones y repintamos hace un par de años. | Open Subtitles | لقدما قمنا بترميم جميع المرافق و أعدنا طلائها قبل عامين |
Sí, pero Dean, los avistamientos de ThinMan datan de un par de años. | Open Subtitles | نعم دين، لكن مشاهدات الرجل النحيل، بدأت منذ أكثر من عامين. |
Se espera que en un par de años los presentes esfuerzos permitan aproximarse a la cobertura total de salud en el país. | UN | ويؤمَل من الجهود المبذولة حالياً أن تفضي بالبلد إلى تحقيق نطاق تغطية صحية تامة تقريباً في غضون بضع سنوات. |
Cassini estuvo allí desde el 2006, y después de un par de años miró hacia atrás tras volar por Encélado y nos sorprendió a todos. | TED | كان مسبار كاسيني موجودا هناك منذ 2006، وبعد عدة سنوات نظرنا إلى الخلف بعد أن حلقّ بجانب قمر أنسيلادوس وفاجأنا جميعًا. |
Desde hace un par de años. En realidad es Eden Prairie, ese distrito escolar. | Open Subtitles | منذ بضعة سنوات ,انها في الواقع تسمى إيدن براري وهي مقاطعة مدرسية |
Luchamos juntos un par de años antes de que supiese que teníamos nombre. | Open Subtitles | قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما |
En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... | Open Subtitles | على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء |
Perdí a mí padre hace un par de años, es una mierda. | Open Subtitles | لقد خسرت والدي منذ سنتين , و اجل هذا مزري |
que fue seguido un par de años después por Laennec, descubridor del estetoscopio. | TED | وقد اتبعه بسنة أو سنتين من قبل لينيك عندما اخترع سماعة الطبيب |
Hace un par de años, Emily Baer se apuntó a una carrera llamada Hardrock 100 [160 km], cuyo nombre nos dice todo lo que hace falta saber. | TED | منذ عامين .. سجلت ايمي بير من اجل سباق يدعى سباق ال100 ميل للتحمل ويملك فحسب الشخص 48 لاكماله |
Pero un incidente que ocurrió hace un par de años me dio una nueva perspectiva. | TED | لكن الحادث الذي حدث قبل عامين اعطاني منظور جديد. |
En mi bolsa tengo una taza de café que compré hace un par de años. | TED | يوجد في حقيبتي فنجان قهوة اشتريته قبل عامين. |
Hace un par de años tomé unos polvos para unos calambres horribles. | Open Subtitles | منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج |
Pero la vimos en la fiesta de compromiso luego de un par de años. | Open Subtitles | لكن حفلة الخطوبة كانت المرّة الأولى التي نراها فيها منذ بضع سنوات. |
Lo investigué hace un par de años cuando nuestros amigos de Todos estaban al borde de una guerra civil. | Open Subtitles | لقد نظرت إليه مرتين منذ عدة سنوات عندما أصدقائنا فى الجميع كانوا على حافة حرب أهلية؟ |
Así se hizo con el Comité de la Carta hace un par de años, y no hubo problemas. | UN | فقد جرى تقديم هذا الطلب منذ عدة سنوات إلى اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، ولم يكن هناك أية مشاكل. |
Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos. | TED | خلال بضعة سنوات ربما سيكون معدل بقاء الأطفال في تشيلي أعلى من الولايات المتحدة. |
Y quizá siga siendo una chica feliz un par de años más. | Open Subtitles | وربما كانت لتبقى طفلة سعيدة لبضع سنوات أخرى |
Hubo una epidemia de hantavirus en territorio apache hace un par de años. | Open Subtitles | هنالك تفشي لفيروس هانتا في مناطق الاباتشي منذ بضع سنين مضت. |
un par de años después, nos encontramos en el club de campo. | Open Subtitles | بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي |
- El problema fue, que solo era un par de años mayor que yo | Open Subtitles | ولكن المشكله كانت انه كان يكبرني بسنتين فقط |
Estabas haciendo un Máster en historia. Nos casamos un par de años luego de eso. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
Para bien o para mal, regresé aquí hace un par de años. | Open Subtitles | حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت |
Entonces, un par de años después, usando estrategias permaculturales, reverdecemos esa parte del desierto. | TED | وبعد ذلك نستطيع أن نقوم بعد عدة أعوام باستخدام استراتيجيات الزراعة الدائمة نستطيع أن نقوم بزراعة ذلك الجزء من الصحراء |
Está allí, en el techo, justo en la esquina y ha estado allí durante un par de años. | TED | إنها هناك. إنها على قمة السطح، تماماً عند الركن هناك وهي موجودة هناك لعدة أعوام. |
Vino hace un par de años para ocupar la plaza de maestra. | Open Subtitles | إنتقلتْ للعيش في المدينة مند عدة سنين لتصبح معلمة المدرسـة |
Los médicos dijeron que tenía que dejar el deporte durante un par de años. | Open Subtitles | ؟ ... نصحني الأطباء بترك جميع أنواع الرياضات لعامين على الأقل ، إن لم يكن إلى الأبد ... |