"un paseo" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولة
        
    • نزهة
        
    • رحلة
        
    • للمشي
        
    • بجولة
        
    • نتمشى
        
    • توصيلة
        
    • بنزهة
        
    • للتمشي
        
    • للتمشية
        
    • للتنزه
        
    • نزهه
        
    • أتمشى
        
    • لركوب
        
    • لنزهة
        
    Oye, muñeca, ¿por qué no vienes a dar un paseo conmigo en 10 años? Open Subtitles أنتِ يا جميلتي، لمَ لا تأتي لتأخذي جولة معي، بعد عشر سنوات؟
    Nena, ¿vienes a dar un paseo conmigo? Open Subtitles ياعزيزتي اتريديين جولة في عربتي الجديدة؟
    Pero ningún viaje a Italia sería completo sin tomar un paseo en góndola por los canales de Venecia. Open Subtitles لكن ، لا يمكن أن تكتمل رحلة إلى إيطاليا بدون نزهة بالقارب خلال قنوات فينيسيا
    Ud sufre insomnio, y fue a dar un paseo a medianoche, luego miró en el mausoleo para ver cómo era. Open Subtitles ،كنتِ تعانين من الأرق ،وذهبتِ للمشي في منتصف الليل ثم ألقيتِ نظرة على الضريح حتى تعرفي ماهيته
    Tal vez quiera dar un paseo por el desierto para echar un vistazo. Open Subtitles ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها
    Dijo que iban a dar un paseo por la superautopista de la información. Open Subtitles لا ولكن سَمعته يَقُولُ بأنّهم يَأْخذونَ جولة على طريق المعلوماتَ السريعِ
    Un barquito inflable, con motor, de 4 metros, para un paseo nocturno. Open Subtitles وسنخرج على البرج ذو الـ 12 قدم, في جولة بحرية
    Creo que necesita un poco de aire. De un paseo junto al Sena. Open Subtitles ‫أعتقد أنك بحاجة لبعض الهواء ‫خذ جولة مشي على نهر السين
    Me gustaría llevarle... para un paseo vespertino... en mi camioneta Chevrolet clásica de 1970. Open Subtitles أود أن اصطحبك في جولة مسائية في شاحنتي شيفروليه الكلاسيكية موديل 1970
    Lucy y yo llevaremos a Bozo a dar un paseo. Vamos. Será bueno. Open Subtitles أنا ولوسي سوف نأخذ بوزو في نزهة سوف يكون ذلك رائعاً
    Dicho eso, esquivar balazos y misiles antitanque... no es precisamente un paseo por el parque. Open Subtitles وذلك يؤكد مايقولونه مرواغة الرصاص والصواريخ المضادة للدبابات ليس بالضبط نزهة في الحديقة
    Dwight, ¿llevarías a mi abuela a un paseo mientras hablo con la Helene de verdad? Open Subtitles هل تستطيع أخذ جدتي في نزهة يا دوايت إلى أن أتكلم مع هيلين؟
    un paseo lento y apestoso pasado el mercado de pescado y entrará en razón. Open Subtitles . أحدهم يكون بطيئاً ، رحلة سيئة في سوق السمك ، ستعود
    Así que no prometo un paseo agradable en la máquina del tiempo. TED إذًا لم أكن أعد بشيء عن رحلة ترفيهية على متن آلة الزمن.
    Vamos,ahora tenemos dos horas libres.Demos un paseo Open Subtitles هيا, لدينا فترتين للراحة بعد هذا الفصل لنخرج للمشي
    ¿Queréis dar un paseo en nuestro nuevo coche? Open Subtitles هل ترغبان بجولة صغيرة فى سيارتنا الجديدة ؟
    Todos los días nos gustaría tomar un paseo y me gustaría Jabber en como un mono en un árbol, y ella me escucharía sobre Ping-ponging y camaronera, y Mama haciendo un viaje al cielo. Open Subtitles كنا نتمشى كل يوم وكنت أثرثر كقرد على الشجرة وهى تستمع لكلامى عن الـ بينج بونج وصيد الجمبرى
    ¿Has intentado al menos que la prostituta diga que ella podía estar dando un paseo a su casa contigo aquella noche? Open Subtitles هل حاولت على الأقل أن تقنع الباغية أن تقول ربما أنها كانت معك في توصيلة للمنزل تلك الليلة؟
    Querían dar un paseo por la playa. Open Subtitles يريدون أن يقوموا بنزهة على الشاطىء
    Cuando termines de comer, ¿quieres ir a dar un paseo o algo? Open Subtitles عندما تنهي وجبتك هل تود الخروج للتمشي او اي شيء اخر ؟
    Voy a dar un paseo por el jardín antes de que se ponga el sol. Open Subtitles وسأذهب للتمشية فى الحديقة قبل غروب الشمس
    Si su dueño toma la correa, Maggie sabe con bastante seguridad que es hora de dar un paseo. TED إذا التقط صاحبها الرسن، تعرف ماجي بدرجة كبيرة من التأكد أنه حان وقت الذهاب للتنزه.
    Probablemente iremos a cenar algo, y ya sabes, quizá salir a dar un paseo. Open Subtitles سنقوم من المحتمل بأخذ عشاء تعلم.. او ربما نذهب نزهه على الاقدام
    Era como si nunca hubiera dado un paseo. Open Subtitles وكان كما لو أني لم أتمشى لوحدي من قبل. ..
    Termínenla. Yo vine para dar un paseo en la moto nueva. Open Subtitles توقفوا جئت لركوب الدراجة اليديدة جيري و ليس هذا
    Aunque sé cómo compensarte. ¿Quién quiere dar un paseo en el exterior? Open Subtitles لكنّي أعرف كيف أعوّضكم، من يودّ الذهاب لنزهة في الخارج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more