"un plan de acción estratégico" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة عمل استراتيجية
        
    • خطة العمل الاستراتيجية
        
    • خطة عمل إستراتيجية
        
    xxiii) Elaborar un plan de acción estratégico para atender a los problemas planteados por las armas y las minas terrestres y la utilización eficaz de recursos; UN ' ٢٣` وضع خطة عمل استراتيجية لمجابهة المشاكل التي تخلقها اﻷسلحة واﻷلغام المضادة لﻷفراد، والاستفادة الفعالة بالموارد.
    El Comité de Coordinación para la Infancia también está formulando un plan de acción estratégico para lograr una aplicación mejor enfocada de la Convención. UN وتعكف اللجنة أيضا على وضع خطة عمل استراتيجية لتنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر تركيزا.
    Es necesario elaborar un plan de acción estratégico concreto para movilizar recursos adicionales a fin de garantizar que la ejecución de los programas prosiga con eficacia. UN وينبغي وضع خطة عمل استراتيجية ملموسة لزيادة تعبئة الموارد اللازمة لضمان مواصلة تنفيذ البرنامج على نحو فعال.
    iii) Mayor número de países que adoptan un plan de acción estratégico mejorado para la paz y la seguridad regionales UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية معززة للسلام والأمن الإقليميين
    ii) Adopción por un mayor número de países de un plan de acción estratégico reforzado para la paz y la seguridad regionales UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    A finales de año estaba en curso de elaboración un plan de acción estratégico para la Comisión. UN وبحلول نهاية عام 2007، فقد كان العمل لا يزال جارياً على قدم وساق لصياغة خطة عمل استراتيجية للجنة.
    También está en curso la elaboración de un plan de acción estratégico quinquenal para la Comisión en el que se definirán las prioridades y los costos con claridad. UN كما يجري وضع خطة عمل استراتيجية تمتد على خمس سنوات من أجل اللجنة تتميز بأولويات واضحة ومحددة التكاليف.
    ii) Adopción por un mayor número de países de un plan de acción estratégico reforzado para la paz y la seguridad regionales UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    ii) Adopción por un mayor número de países de un plan de acción estratégico reforzado para la paz y la seguridad regionales UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    Hemos elaborado un plan de acción estratégico para nuestra región y hemos establecido comisiones nacionales en ocho de los territorios de nuestros miembros. UN لقد وضعنا خطة عمل استراتيجية لمنطقتنا، وأنشأنا لجانا وطنية في ثمانية من أقاليمنا الأعضاء.
    Con apoyo de las Naciones Unidas, el Ministerio elaboró un plan de acción estratégico cuatrienal para crear un servicio de policía civil. UN وقد وضعت الوزارة، بدعم من الأمم المتحدة، خطة عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات لبناء خدمة للشرطة المدنية.
    Las consultas con la Junta y las observaciones de ésta serán esenciales para afinar el enfoque presentado a continuación, que se basa en un plan de acción estratégico de 10 puntos. UN ومن اﻷهمية بمكان إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي ومعرفة موقفه كيما يتسنى تنقيح النهج الوارد أدناه القائم على خطة عمل استراتيجية مؤلفة من عشر نقاط.
    En estrecha colaboración con la OMS, Hábitat y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento se ha desarrollado un plan de acción estratégico sobre las aguas de desecho municipales. UN وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، والموئل، والمجلس التعاوني للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وضعت خطة عمل استراتيجية بشأن المياه العادمة في البلديات.
    En octubre de 2001, el Gobierno de Filipinas lanzó un plan de acción estratégico relativo a una coalición nacional contra la trata de seres humanos. UN 48 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، قامت حكومة الفلبين بتدشين خطة عمل استراتيجية لائتلاف وطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    75. En octubre de 2001 el Gobierno de Filipinas emprendió un plan de acción estratégico para crear una coalición nacional contra la trata de personas. UN 75- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 استهلت حكومة الفلبين خطة عمل استراتيجية لإقامة تحالف وطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    517. Mujeres de Tasmania ha formulado un plan de acción estratégico con miras a abordar las necesidades de las mujeres rurales. UN 517 - تضع المرأة في تسمانيا خطة عمل استراتيجية لتلبية احتياجات المرأة الريفية.
    Se ha establecido un marco institucional para incorporar una perspectiva de género y se está aplicando una política nacional de género a través de un plan de acción estratégico. UN وذكر أن الإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني قد وُضِع وأنه يجري تنفيذ السياسة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال خطة عمل استراتيجية.
    75. Insta al Secretario General a que elabore un plan de acción estratégico concreto a fin de lograr una mayor movilización de recursos para poder seguir ejecutando eficazmente los programas; UN 75 - تحث الأمين العام على أن يضع خطة عمل استراتيجية عملية لزيادة تعبئة الموارد من أجل ضمان استمرار تنفيذ البرنامج ذي الصلة بشكل فعال؛
    La Comisión recomienda que se elabore un plan de acción estratégico concreto para lograr una mayor movilización de recursos a fin de asegurar que prosiga con eficacia la ejecución de programas. UN وتوصي اللجنة بوضع خطة عمل استراتيجية عملية لتحقيق تعبئة أكبر للموارد من أجل كفالة قدرة البرنامج على الاستمرار في الإنجاز بفعالية.
    Las Ministras convinieron en trabajar juntas para trazar un plan de acción estratégico para luchar contra la violencia sexista en Liberia. UN واتفق وزير العدل ووزير الشؤون الجنسانية والتنمية في هذا الاجتماع على العمل سوية لوضع خطة عمل استراتيجية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس في ليبريا.
    También respaldamos la aprobación de un plan de acción estratégico trienal para luchar contra ese flagelo. UN ونؤيد أيضا اعتماد خطة العمل الاستراتيجية التي مدتها ثلاث سنوات والتي تهدف إلى مكافحة تلك الآفة.
    Sobre la base de los problemas encontrados y las prioridades para la acción determinadas en los cursos, el PNUMA está elaborando un plan de acción estratégico para la fase II del proyecto sobre el cumplimiento y la observancia de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN واستناداً إلى تلك التحديات المحددة وأولويات العمل المجمعة من حلقات العمل، يضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة عمل إستراتيجية للمرحلة الثانية من المشروع المتعلق بالامتثال والإنفاذ للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more