"un planeta" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوكب
        
    • الكوكب
        
    • كوكبا
        
    • كوكباً
        
    • كوكبًا
        
    • بكوكب
        
    • لكوكب
        
    • للكوكب
        
    • الكواكب
        
    • كوكبنا
        
    • كوكبٌ
        
    • كوكبٍ
        
    • ككوكب
        
    • عالم متزايد
        
    • كوكبِ
        
    Una Luna de "habitabilidad" alrededor de un planeta "habitable"... una barrera tal vez. TED قمر مناسب جدًّا، حول كوكب مناسب جدًّا، وقد يكون ذلك عائقًا.
    Tenemos grandes dificultades por el momento y cualquier criatura que vive en un planeta seguro que está bien atrapada. TED نحن نواجه صعوبات كبيرة في هذه اللحظة وأي مخلوقات تعيش على كوكب ما فهي حبيسة فيه
    Estamos a 320 años luz de la Tierra en un planeta sin nombre en órbita en la constelación de Orión. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    No puedes saltar tan cerca de un planeta. ¿Y si nos hubiéramos estrellado? Open Subtitles . لايمكنك الاعداد لعبور بالقرب من الكوكب ماذا اذا عبرنا داخله؟
    Deseamos legar al futuro un planeta de prosperidad y paz para todos. UN ونرغب في أن نترك للمستقبل كوكبا من الرفاهية والسلام للجميع.
    Sólo tenemos un planeta y debemos mostrarnos unidos para preservarlo y vivir en armonía. UN فنحن لا نملك إلا كوكباً واحداً، ويجب أن نتحد للمحافظة عليه حتى نعيش في وئام.
    Nosotros lo hallamos en un planeta alienígena. Tampoco sabemos que es lo que hace. Open Subtitles لقد وجدنا هذا على كوكب لمخلوقات فضاء لا نعرف ماذا يفعل أيضاً
    Esta nave tiene el poder de crear un planeta, un nuevo hogar. Open Subtitles هذه السفينه لها القدره على صناعة كوكب صناعة بيت جديد
    Si funciona, podríamos convertir a Marte en un planeta muy parecido a la Tierra. Open Subtitles إذا ما كُتِب لها النجاح، فبإمكاننا تغيير المريخ إلى كوكب مماثل للأرض.
    Nombrad una parte del cuerpo y un planeta y seguro que recibí una bala allí. Open Subtitles اذكر اسم أي عضو و كوكب و ستجد أني قد أصبت فيه برصاصة
    Viajaron lejos y construyeron su hogar en un planeta llamado Tierra que gira en una distante y desconocida estrella. Open Subtitles ..رحلوا بعيدا واقاموا وطنهم علي كوكب يدعي بالارض ..الذي يدور بعيدا وفي مجموعة شمسية غير معروفة
    Su equipo ha estado buscando estrellas que muestren movimiento causado por un planeta gigante cercano. Open Subtitles كان فريقهما يبجث عن الاهتزازات المتوقعة ذات المدى الطويل الناجمة عن كوكب عملاق
    Bien, estupendo, pero es un planeta grande, sabes. Realmente me vendría bien algunos hombres. Open Subtitles حسنا, لكنه كوكب كبير أتعلم يمكن أن نستعمل الكثير من القوى البشرية
    Todos terminan en un planeta donde Bryan se enamora de una princesa. Open Subtitles ينتهي بك الامر في كوكب حيث يقع برايان بحب الأميرة
    Y si hay lunas orbitando un planeta que no es la Tierra... Open Subtitles إذا كانت هناك أقمار تدور حول كوكب ليس كوكب الأرض
    Ese es tu problema. Del tamaño de un planeta, pero por dentro eres minúsculo. Open Subtitles هذه مشكلتك أنت في حجم كوكب كامل، لكنك من الداخل صغير جدا
    Una vez conectaste tu cerebro al núcleo de un planeta para detener su órbita y ganar una apuesta. Open Subtitles لقد سبق و قمت بوصل عقلك مع كوكب بأكمله فقط لتوقف مداره و تفوز برهان
    Senadora Amidala, su, aliada de tanto tiempo, atrapada, en un planeta ocupado, esta. Open Subtitles السيناتور امادالا حليفتك الدائمة , محاصرة على كوكب محتل , هى
    - Zelenka cree que ha hallado un planeta... que puede albergar vida humana. Open Subtitles زيلينكا يَعتقدُ بأنّه وَجدَ الكوكب الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ الحياةَ الإنسانيةَ
    Nos han encontrado un planeta adecuado para recolocarnos, uno con nuestro propio Stargate Open Subtitles لقد وجدوا لنا كوكبا مناسبا لننتقل إليه و مزود ببوابتنا الخاصة
    Debemos legar a las generaciones venideras un planeta habitable. UN يجب أن نترك من بعدنا كوكباً تستطيع الأجيال المقبلة السكنى فيه.
    Por ejemplo, tener una atmósfera es una condición necesaria para ser un planeta habitable. TED على سبيل المثال، وجود غلافٍ جوي هو شرطٌ ضروري ليكون كوكبًا ما صالحًا للعيش.
    Globalicemos los esfuerzos por salvar de una catástrofe ecológica a un planeta arruinado por el neoliberalismo y el consumismo. UN ولنعولم الجهود الرامية إلى درء كارثة إيكولوجية تحيق بكوكب حطمته الليبرالية الجديدة والاستهلاكية.
    Como herederos de un planeta en rápido calentamiento, nos adherimos con premura a los otros grupos principales para registrar los adelantos alcanzados en esas esferas. UN وبصفتنا ورثة لكوكب يتزايد احتراراً بسرعة، من العاجل أن ننضم إلى مجموعات رئيسية أخرى لسرد التقدم الذي أحرزناه في هذه المجالات.
    Pero otros piensan que con la atmósfera correcta, un planeta podría lidiar con la radiación. Open Subtitles لكن آخرون يعتقدون أنه مع الغلاف الجوي المناسب يُمكن للكوكب التغلب على الاشعاع.
    Y es importante por esto: hay muchos factores, además de la distancia de su estrella que determinan si un planeta puede sustentar la vida. TED وها هي أهمية هذا العمل: عامل بعد الكواكب عن نجومها ليس هو العامل الوحيد للتأكد من وجود حياة على كوكب ما.
    Por ello, es pertinente que nos unamos en ese esfuerzo para convertir al mundo en un planeta más pacífico y próspero. UN ولذلك، يتعين علينا جميعا أن نوحد صفوفنا في ذلك المسعى للمضي بعالمنا قدما ليصبح كوكبنا أكثر سلما وازدهارا.
    Así que, la perspectiva lo es todo y, debido a la historia que les relaté someramente, he aprendido a pensar en la Tierra como un planeta extraterrestre. TED لذا ، المنظور هو كل شيء و بسبب التاريخ الذي ذكرته لكم بإيجاز ، تعلمت أن أنظر إلى الأرض على أنه كوكبٌ خارجي.
    En 1995 se encontró un planeta alrededor de una estrella más similar al Sol, y luego descubrimos otro y otro más. TED في عام 1995، تم العثور على كوكبٍ حول نجم يشبه الشمس إلى حدٍ كبير، ووجدنا بعدها كوكبًا تلو الآخر.
    Pero me enseñó a mirar a la Tierra como un planeta con una perspectiva externa, no sólo como nuestro hogar. TED ولكنها علمتني النظر إلى الأرض ككوكب بعينٍ خارجية ، ليس كالأرض التي نعيش بها.
    En un planeta en rápida mundialización, la prosperidad común de toda la humanidad debería ser nuestro objetivo. UN إذ ينبغي أن تكون الرفاهية المشتركة لجميع البشر هدفنا المنشود في عالم متزايد العولمة.
    Bueno, no es la operación común y corriente... en un planeta alienígena, ¿no es así, Mayor? Open Subtitles هذه لَيستْ عملية عاديه على كوكبِ فضائى ، اليس كذلك ، رائد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more