"un policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرطي
        
    • شرطياً
        
    • شرطى
        
    • شرطيا
        
    • ضابط شرطة
        
    • شرطيّ
        
    • رجل شرطة
        
    • شرطية
        
    • الشرطي
        
    • أحد رجال الشرطة
        
    • أحد أفراد الشرطة
        
    • شُرطي
        
    • شرطيّاً
        
    • كشرطي
        
    • أحد أفراد شرطة
        
    Durante los enfrentamientos, un policía fronterizo resultó levemente herido en la cara. UN وأصيب شرطي حدود بإصابات طفيفة في وجهه في أثناء الاشتباكات.
    Hubo intercambio de disparos entre las dos partes durante la detención, y un policía palestino resultó levemente herido. UN وجرى تبادل إطلاق النار بين الجانبين خلال عملية الاعتقال وأصيب شرطي فلسطيني واحد إصابة طفيفة.
    Una asignación mensual de 30.000 riels supera el sueldo de un policía con toda una familia que mantener. UN ويبلغ المخصص 000 30 ريل في الشهر، وهو مبلغ يفوق مرتب شرطي يعيل أسرة بكاملها.
    Aquí fui un policía soy el Perro Negro... una vez que muerdo, no suelto. Open Subtitles هذهالارضحيثكنت بها شرطياً.. انا الكلب الاسود عندما أعض . لا أترك الشيء
    ¿Si golpean a un policía en la cabeza piensa que el gobierno le pedirá que le devuelvan el dinero? Open Subtitles لنفترض انك كنت شرطى هل تعتقد ان الحكومة ستطلب استعادة اموالها ؟ لقد دفعت مقابل مقعدى
    Según informes de prensa, unas 100 personas resultaron lesionadas y un policía muerto. UN وأفادت أخبار صحفية عن إصابة نحو 100 شخص بجروح ومقتل شرطي.
    A consecuencia de una serie intensificada de tiroteos, un policía resultó muerto y tres heridos. UN فقد أدت سلسلة من حوادث إطلاق النار إلى مقتل شرطي وجرح ثلاثة آخرين.
    En este caso, no es un guardia en una torre, sino un policía analista en un centro de espionaje. TED في هذه الحالة لا يوجد برج للمراقبة في المنتصف بل يوجد شرطي محلل في مركز للتجسس.
    Hace mucho tiempo, golpeé a un policía por insultar a mi padre. Open Subtitles عندما ينتمي بوتسوانا للبريطانيين، أنا ضربت شرطي بتهمة إهانة والدي.
    No estoy en contra de que salgas con un policía... pero no quiero que gaste tanto tiempo en su trabajo. Open Subtitles انا لست ضد ان تواعدي شرطي لكني لا أريده أن يقضي وقت أكثر من اللازم في عمله
    Como un policía del siglo XX y no como un guerrero samurai. Open Subtitles مثل شرطي في القرنِ العشرونِ وليس بعض محاربي الساموراي ؟
    Estoy trabajando en mi personaje, mírame. - Sos un policía encubierto obeso. Open Subtitles ـ أقوم بتقمص الشخصية الأن ـ أنتَ شرطي سريّ سمين
    Número 1: eres un policía honesto. Número 2: nunca te has salido de tu lugar. Open Subtitles اولاً انت شرطي صادق وامين ثانياً انت لم تنحرف ابداً عن طريق الصواب
    Cualquier película con un policía o un perro entra entre las cinco mejores. Open Subtitles كل فيلم فيه شرطي أو كلب تصنفه بين أفضل خمسة افلام
    Sí. Ahí fuera tengo a uno vivo. Y a un policía de canguro. Open Subtitles حسناً، لدينا واحد على قيد الحياة هناك وعندي شرطي يقوم بمجالستــه
    ¿Cómo puedes saber si es un policía verdadero el que se te acerca? Open Subtitles كيف تتأكد من أنّ من قدّم لك العرض كان شرطياً حقيقاُ؟
    "Si matan a un policía en Dallas, y no saben por dónde tirar, Open Subtitles إذا قتل شرطى فى دالاس وليس لديهم أى إثبات أو دليل
    Si veo a un policía entre aquí y South Ferry, mataré a otro rehén. Open Subtitles إذا رأيت شرطيا واحدة من هنا الى العبارة الجنوبية فسأقتل رهينة أخرى
    si te encuentras en una situación en la que un policía te va a detener, no tienes porqué aceptar ese destino. Open Subtitles اذا صرت في موقف حيث ان ضابط شرطة يقوم باعتقالك، لا يجب ان تقبل ان ذلك سيكون مصيرك.
    Es uno de los pocos embarcaderos que se ajusta al salario de un policía. Open Subtitles إنّه أحد أحواض السفن القليلة المتبقية والتي يمكن تحمل نفقاتها براتب شرطيّ
    (TK) Cuando un policía o un bombero muere en Chicago, no siempre es la bandera de EE. UU. la que adorna su féretro. TED تيد: عندما يموت رجل شرطة أو إطفائي في شيكاغو فغالباً ما لا يكون العلم الموجود على نعشه علم الولايات المتحدة.
    porque creí que estaba hablando con mi mamá, no con un policía. Open Subtitles لأنني حسبت أنني كنت أتحدث إلى والدتي، لا إلى شرطية
    Suponíais que estaba en el trabajo, holgazán, alquilaste a un policía pedazo de basura, tu. Open Subtitles كانَ يفترضُ بكَ أن تكونَ في العمل ايها الغبي ، ايها الشرطي المغفل
    Además fue abofeteado por un policía en uno de los días de su juicio cuando fue devuelto a su celda. UN وفضلا عن ذلك، ضربه أحد رجال الشرطة في وجهه في أحد أيام محاكمته عندما أعيد إلى زنزانته.
    Un palestino atacó a un policía fronterizo que lo había detenido para una inspección de rutina en un puesto de control cerca de Belén. UN وهاجم فلسطيني أحد أفراد الشرطة الحدودية عندما قام بتوقيفه ﻹجراء تفتيش اعتيادي عند إحدى نقاط التفتيش بالقرب من بيت لحم.
    Aprendí a vivir con ello porque soy la esposa de un policía. Open Subtitles لقد تعلّمت أن أعيش مع ذلك . لأنّني زوجة شُرطي
    Uniformados, detectives, turnos de 12 horas. Ponga un policía armado en cada esquina. Open Subtitles بدلات رسميّة, المحقّقون, ورديات عمل لـ12 ساعة, ضعو شرطيّاً مُسلّحاً بكلّ ركن.
    Y aunque lo supiera, siempre tendrían eso contra mí... o resultaría ser un policía trabajando de encubierto o algo así. Open Subtitles وحتى لو وجدتهم فسوف يقومون دائماً بابتزازي أو يمكن أن يكون متخفياً كشرطي سري أو أحد آخر
    un policía de fronteras resultó herido durante un incidente con lanzamiento de piedras en Beit Sahur, cerca de Belén. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود في حادث رشق بالحجارة في بيت ساحور بالقرب من بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more