"un presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيساً
        
    • رئيسا
        
    • رئيس واحد
        
    • إلى الرئيس
        
    • ورئيسا
        
    • رئيس لها
        
    • أي رئيس
        
    • رئيس للجمهورية
        
    • وجود رئيس
        
    • لرئيس
        
    • برئيس
        
    • رئيس لقضاة
        
    • أحد الرئيسين
        
    • لدينا رئيس
        
    • انتخاب رئيس ونائب
        
    Se recomienda que la Reunión de Expertos elija un Presidente y un Vicepresidente-Relator. UN يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس يعمل أيضا كمقرر.
    La Reunión elegirá un Presidente y de uno a cuatro Vicepresidentes entre los representantes de los Estados Partes. UN ينتخب الاجتماع رئيساً وعدداً يتراوح بين نائب وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    Cada año, el Comité seleccionará un Presidente de entre los Estados partes que se encuentren en el segundo año de su mandato. UN وفي كل عام، تختار اللجنة رئيساً من دولة طرف تكون قد دخلت السنة الثانية من ولاية السنتين المسندة إليها.
    Sugeriríamos que actúe como jefe de Estado un Presidente, con dos Vicepresidentes. UN ونقترح أن يكون رئيس الجمهورية رئيسا للدولة، مع نائبين للرئيس.
    Me complace que Bangladesh fuera un Presidente activo de los países menos adelantados. UN ويسعدني أن بنغلادش كانت نشطة بصفتها رئيسا لمجموعة أقل البلدان نموا.
    La Mesa del Comité Especial Plenario estará integrada por un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. UN ويتألف مكتب اللجنة الجامعة المخصصة من رئيس واحد وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    Cada año, el Comité seleccionará un Presidente de entre los Estados partes que se encuentren en el segundo año de su mandato. UN وفي كل عام، تختار اللجنة رئيساً من دولة طرف تكون قد دخلت السنة الثانية من ولاية السنتين المسندة إليها.
    Se prevé que las Partes elijan un Presidente, un Vicepresidente y miembros. UN ومن المنتظر أن تختار الأطراف رئيساً جديداً ونائباً للرئيس وأعضاء.
    Y quiero que sepas que sirvo sólo a un Presidente por vez. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أخدم رئيساً واحداً في المدة الواحدة
    ¿Quieren un Presidente que luchó contra toda clase de adversidades para crear esta organización? Open Subtitles هل تريدون رئيساً قاتل ضد كل الاحتمالات لإنشاء هذه المنظمة العظيمة ؟
    No nos olvidemos que es notable que un Presidente en funciones no sea considerado el candidato a ganar. Open Subtitles دعنا لا ننسى كم هو رائع أن رئيساً حالياً لا يعتبر المرشح الأول منذ البداية
    La Reunión elegirá un Presidente y 29 Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñará las funciones de Relator. UN وسينتخب الاجتماع رئيساً وتسعة وعشرين نائباً للرئيس يتولى واحد منهم مهام المقرر.
    Se sugiere que el Seminario elija un Presidente y un Vicepresidente-Relator. UN من المقترح أن تنتخب الحلقة الدراسية رئيساً ونائباً للرئيس ومقرراً.
    Las ordenanzas establecen que debo designar un Presidente y ya tomé mi decisión. Open Subtitles والقوانين تنص على أن اعين رئيسا فاعلا و لقد اتخذت قراري
    Sobre la base de la práctica habitual y de las experiencias recogidas, el Secretario General recomienda que el Comité elija un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. UN واستنادا الى الممارسة السابقة والخبرة المتجمعة، يوصي اﻷمين العام اللجنة بأن تنتخب رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    La Comisión elige un Presidente, pero no elige Vicepresidentes ni Relator. UN وتنتخب اللجنة رئيسا لها ولكنهـا لا تنتخب لها نائبا للرئيس ولا مقررا.
    En el artículo 103 se establece que cada Comisión Principal elegirá un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator. UN وتنص المادة ٣٠١ على أن تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها ونائبين للرئيس ومقررا.
    En su 33º período de sesiones, el Comité eligió a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. UN في الدورة الثالثة والثلاثين، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    Su órgano rector es la Conferencia General, que se reúne cada tres años y elige un Presidente y las organizaciones que integrarán la Mesa. UN ويدير هذا المؤتمر مؤتمره العام، الذي يجتمع كل ثلاث سنوات وينتخب رئيسا ومنظمات تشكل مجلس ادارته.
    Por otra parte, debe observarse que en el artículo 15 se dispone expresamente que se elegirá a un Presidente. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يلاحظ أن المادة 15 تنص صراحة على انتخاب رئيس واحد.
    En anteriores períodos de sesiones, la Comisión ha elegido además de un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. UN وفي الدورات الماضية انتخبت اللجنة باﻹضافة إلى الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا واحدا.
    La Conferencia elegirá, entre los representantes de los Estados participantes en ella, un Presidente, dos Vicepresidentes, un Relator y un Jefe de Redacción. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس، ومقررا ورئيسا للتحرير.
    El Gobierno del Sudán meridional ha establecido la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración para el Sudán meridional y se ha nombrado a un Presidente. UN أما في جنوب السودان، فقد أنشأت حكومة جنوب السودان مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان وتم تعيين رئيس لها.
    Lo único que oyeron fue que un Presidente se refería al sufragio negro. Open Subtitles كل ما سمعوه أنه لأول مرة أي رئيس ذكره بتصويت الزنوج
    Por añadidura, el Consejo del Comando Revolucionario se ha disuelto y ha nombrado un Presidente de la República que más adelante será elegido de forma democrática. UN ولم يقتصر اﻷمر على ذلك وانما قام مجلس قيادة الثورة بحل نفسه وتعيين رئيس للجمهورية سوف ينتخب فيما بعد بطريقة ديمقراطية.
    Bien podría aceptarse como realidad objetiva que en Kabul no existe un gobierno del Afganistán, si bien hay un Presidente del Estado. UN ويمكن للمرء أن يعتبر كحقيقة واقعة أنه ليست هناك حكومة أفغانية في كابول رغم وجود رئيس للدولة.
    Ahora, la primer regla de la vida política es nunca dejar a un Presidente atrás de un volante, nunca. Open Subtitles الآن، أول قاعدة في الحياة السياسية هي أن لا تسمح لرئيس بالجلوس خلف مقود سيارة، أبدا
    Es inaceptable que un Presidente democráticamente elegido haya sido derrocado por la fuerza. UN وقال إن اﻹطاحة بالقوة برئيس انتخب بطريقة ديمقراطية أمر غير مقبول.
    Según la Potencia administradora, el Tribunal Superior cuenta con tres magistrados permanentes y el Tribunal de Apelación, con un Presidente y dos magistrados, este último es itinerante y se reúne dos veces al año en el Territorio. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، يُوجد ثلاثة قضاة مقيمون تابعون لمحكمة العدل العليا، ومحكمة استئناف زائرة، تتألف من رئيس لقضاة المحكمة واثنين من قضاة الاستئناف، وتعقد جلساتها في الإقليم مرتين سنويا.
    Cuando llegue el viernes, tendremos un Presidente con una cabeza llena de pelos. Open Subtitles تعال يا يوم الجمعة, سيكون لدينا رئيس برأس يكسوه الشعر بالكامل.
    De conformidad con la práctica habitual, el Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro podría elegir un Presidente y un Vicepresidente/Relator. UN وفقا للممارسة المعتادة، قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد في انتخاب رئيس ونائب رئيس - مقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more