"un proyecto de informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع تقرير
        
    • مشروع التقرير
        
    • مشروع للتقرير
        
    • بمشروع تقرير
        
    • لمشروع التقرير
        
    • بمشروع التقرير
        
    • إعداد مشروع ذلك التقرير
        
    • مسودة تقرير
        
    El análisis ha concluido y se ha elaborado un proyecto de informe. UN وقد استكمل التقييم وتم اعداد مشروع تقرير في هذا الصدد.
    Quisiera señalar que, desde el mismo comienzo del primer día, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de informe. UN وأود أن أشير، إلى أنه منذ بداية اليوم الأول، كان هناك مشروع تقرير معروض على الهيئة.
    El curso se basará en un proyecto de informe del Estado Parte. UN وستدور حلقة العمل حول مشروع تقرير أولي أعدته الدولة الطرف.
    La secretaría presentará un proyecto de informe sobre la materia al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994. UN وستقدم اﻷمانة العامة مشروع تقرير عن المسألة إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Esa cifra incluye la media de 1,4 meses que necesitó la CCPPNU para formular observaciones sobre un proyecto de informe. UN ويتضمن هذا متوسط الوقت الذي يستغرقه الصندوق في الرد على مشروع التقرير وهو 1.4 شهر.
    Un representante propuso que, en el futuro, se hiciera todo lo posible para presentar un proyecto de informe al final de cada período de sesiones. UN وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها.
    Un representante propuso que, en el futuro, se hiciera todo lo posible para presentar un proyecto de informe al final de cada período de sesiones. UN وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها.
    Un representante propuso que, en el futuro, se hiciera todo lo posible para presentar un proyecto de informe al final de cada período de sesiones. Documentación UN وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها.
    De conformidad con la práctica establecida, se someterá a la consideración del Comité un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones. UN سيقدم مشروع تقرير عن أعمال الدورة لتنظر فيه اللجنة وفقا للممارسات المعمول بها.
    Ya se ha presentado a los tres organismos un proyecto de informe que servirá de base para las futuras deliberaciones. UN وقد جرى اﻵن توفير مشروع تقرير للوكالات الثلاث كأســـاس للمناقشة في المستقبل.
    Se ha sometido un proyecto de informe al OIEA para su examen. UN وقد قدم الى الوكالة مشروع تقرير بهذا الشأن كي تقوم باستعراضه.
    Se ha sometido un proyecto de informe al OIEA para su examen. UN وقد قدم الى الوكالة مشروع تقرير بهذا الشأن كي تقوم باستعراضه.
    En el caso de la región de África, se ha preparado un proyecto de informe sobre la evaluación y formulación de actividades que se distribuirá en breve. UN فبالنسبة للمنطقة اﻷولى، تم إعداد مشروع تقرير بشأن عمليات التقييم والصياغة، وسيوزع في وقت قريب.
    De conformidad con la práctica establecida, se someterá a la consideración del Comité un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones. UN سيُعرض مشروع تقرير عن أعمال الدورة على اللجنة للنظر فيه، وفقاً لما جرت عليه العادة.
    De conformidad con la práctica establecida, se someterá a la consideración del Comité un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones. UN سيُعرض مشروع تقرير عن أعمال الدورة على اللجنة للنظر فيه، وفقاً لما جرت عليه العادة.
    Recientemente, el Comité asesor sobre reglamentación de la partería produjo un proyecto de informe en el que se describen los requisitos de inscripción y el ámbito de la práctica de dicha profesión. UN وانتجت مؤخرا اللجنة الاستشارية للوائح التنظيمية للقبالة مشروع تقرير يوجز متطلبات التسجيل ونطاق الممارسة.
    Se preparó un proyecto de informe para abordar los principales obstáculos que han impedido la armonización a nivel de las oficinas exteriores. UN وأعد مشروع تقرير يعالج العقبات الرئيسية التي تعترض المواءمة على الصعيد الميداني.
    En el momento de preparar el presente informe, el equipo que realiza el ejercicio para el Afganistán acaba de regresar y de publicar un proyecto de informe. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان الفريق المضطلع بالعملية الخاصة بأفغانستان قد عاد لتوه وأصدر مشروع تقرير.
    Se preparará un proyecto de informe del período de sesiones para que se apruebe en la última sesión plenaria, de conformidad con la práctica establecida. UN وسيجري إعداد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية، وفقاً للممارسة المرعية.
    c) Presentará un proyecto de informe sobre el examen del mecanismo financiero a la segunda reunión de la Conferencia de las Partes para su examen. Informe UN تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    Se distribuyó entre los miembros de la Junta un proyecto de informe para que formularan observaciones; en el informe final figuran las observaciones recibidas. UN وتم توزيع مشروع للتقرير على أعضاء المجلس التماسا لتعليقاتهم عليه؛ ويتضمن التقرير النهائي التعليقات الواردة.
    Esto permitió al grupo de redacción presentar un proyecto de informe que reflejaba las productivas deliberaciones del Grupo. UN ومكّن ذلك فريق الصياغة من التقدم بمشروع تقرير أورد مناقشات الفريق المثمرة.
    Cabe señalar que el Secretario no formuló esas afirmaciones en el transcurso del examen ni durante la conferencia final, sino únicamente después de haber recibido un proyecto de informe que estimó era crítico de su gestión. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المسجل لم يثر تلك المزاعم طوال فترة الاستعراض أو فــي أثنــاء المؤتمر الختامي، لكنه أثارها عقب تسلمه لمشروع التقرير الذي شعر بأنه ينتقد إدارته.
    En su 30ª sesión, celebrada el 30 de mayo de 2012, el Comité tuvo ante sí un proyecto de informe y autorizó al Relator a que ultimara el informe con el apoyo de la Secretaría y en consulta con los miembros del Comité, según fuera necesario, con miras a su presentación al Consejo Económico y Social, para que adoptara las medidas que correspondiera. UN 55 - أحاطت اللجنة علما في جلستها 30 المعقودة في 30 أيار/مايو 2012 بمشروع التقرير وأذنت للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير، بدعم من الأمانة العامة وبالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء، بهدف تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    El Grupo de Trabajo aprobará un informe sobre su reunión a partir de un proyecto de informe elaborado por la Secretaría. UN سوف يعتمد الفريقُ العامل تقريراً عن اجتماعه، وسوف تتولَّى الأمانة إعداد مشروع ذلك التقرير.
    Conforme al encargo de la Junta, un consultor llevó a cabo un estudio actuarial y presentó un proyecto de informe en febrero de 2001. UN وحسب تفويض المجلس، أجرى خبير استشاري لدراسة اكتوارية وقدم مسودة تقرير في شباط/فبراير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more