"un proyecto de resolución sobre este" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع قرار بشأن هذا
        
    • مشروع قرار بشأن هذه
        
    • مشروع قرار حول هذا
        
    • مشروع قرار في إطار هذا
        
    • مشروع قرار في هذا
        
    • مشروع القرار بشأن هذا
        
    En los próximos días presentaremos un proyecto de resolución sobre este asunto. UN وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución sobre este tema. UN وقد قدمــت الولايات المتحدة اﻵن مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    Quiero informar a los Miembros que más adelante se entregará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق.
    El Japón celebra esos acontecimientos y tiene previsto presentar este año a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre este tema. UN وترحب اليابان بهذه التطورات وهي عازمة على تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى في وقت لاحق من هذا العام.
    Se presentará un proyecto de resolución sobre este tema a la Asamblea, que se referirá a la utilización de idiomas en sus deliberaciones y en el seno de la Secretaría, y que consagrará la necesidad de preservar los medios suficientes para asegurar los servicios de traducción y de interpretación. UN وسيقدم إلى الجمعية مشروع قرار حول هذا الموضوع يتناول استخدام اللغات في مداولات الجمعية وفي اﻷمانة العامة، وآمل أن ينص على ضرورة الاحتفاظ بموارد كافية لضمان تقديم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
    Indonesia se complace especialmente en sumarse una vez más a los patrocinadores de un proyecto de resolución sobre este tema. UN وتعتبر إندونيسيا الانضمام مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار في إطار هذا البند مصدر سرور متميزا.
    Mi delegación se alegra de que, una vez más, la Comisión estuviera en condiciones de aprobar por consenso un proyecto de resolución sobre este tema, en su versión oralmente enmendada por mi delegación. UN ويسر وفدي أن اللجنة استطاعت ثانية أن تعتمد بتوافق الآراء مشروع قرار في هذا الموضوع، بصيغته المعدلة شفويا من جانب وفدي.
    La India presentó por primera vez un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión en 1989. UN إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989.
    Un gran número de Estados, que representa a todas las regiones, ha negociado un proyecto de resolución sobre este tema. UN وقد تم التفاوض على مشروع قرار بشأن هذا البند فيما بين عدد كبير من الـــدول الممثلة لجميع المناطق.
    Deseo informar a los Miembros que se presentará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema en una fecha ulterior. UN أودﱡ أن أبلغ اﻷعضاء أن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في موعد لاحق.
    El Japón, conjuntamente con Colombia y Sudáfrica, ha trabajado para presentar un proyecto de resolución sobre este tema, y espera que se apruebe por consenso. UN واليابان، بالاشتراك مع جنوب أفريقيا وكولومبيا، تعمل لتقديم مشروع قرار بشأن هذا البند، وتأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Es por esta razón que la Coalición para el Nuevo Programa presentará un proyecto de resolución sobre este tema del programa. UN ولهذا السبب، سيقدم الائتلاف مشروع قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Este es el primer año que, desde 2004, se presenta un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión para que adopte una decisión al respecto. UN يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى.
    Los miembros tienen también ante sí el documento A/AC.109/L.1817, en el que aparece un proyecto de resolución sobre este tema. UN ويجد اﻷعضاء أمامهم أيضا في الوثيقة A/AC.109/L.1817 مشروع قرار بشأن هذا البند.
    Por este motivo Polonia —junto con el Canadá, nuestro copatrocinador tradicional —está preparando un proyecto de resolución sobre este tema, que esperamos presentar próximamente a la Comisión. UN ولهذا السبب تقوم بولندا، بالاشتراك مع كندا، شريكتنا التقليدية في تقديم المشروع، بإعداد مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الذي نعتزم تقديمه إلى اللجنة قريبا.
    El Brasil, junto al Canadá y otros patrocinadores procedentes del mundo desarrollado y en desarrollo, presenta una vez más este año un proyecto de resolución sobre este tema. UN وتقوم البرازيل، إلى جانب كندا ومقدمين آخرين من العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء، بعرض مشروع قرار بشأن هذا البند مرة أخرى هذا العام.
    En general, consideramos que habida cuenta de que el Consejo de Seguridad se está ocupando activamente de esta cuestión, no es necesario que la Asamblea General apruebe un proyecto de resolución sobre este tema; su examen podría haberse aplazado fácilmente hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ونعتقد، على العموم، أنه نظرا ﻷن مجلس اﻷمن يبقي المسألة قيد نظــره، فلا توجد حاجــة لاعتماد الجمعية العامة مشروع قرار بشأن هذا البند؛ وكان يمكن ببساطة إرجاء النظر في البند إلى الدورة الثانية والخمسين.
    Junto con la Federación de Rusia y Ucrania, Belarús presentará un proyecto de resolución sobre este tema en el actual período de sesiones. UN وستقوم بيلاروس مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    Este es el séptimo año consecutivo en que un proyecto de resolución sobre este importante tema ha sido presentado para ser examinado por la Primera Comisión. UN هذه هي السنة السابعة على التوالي التي يقدم فيها مشروع قرار بشأن هذه المسألة الهامة للنظر فيه في اللجنة الأولى.
    En su período de sesiones sustantivo de 1997, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución sobre este tema, cuyo texto se reproduce en el informe del Consejo Económico y Social (resolución 1997/21). UN أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار حول هذا الموضوع، نصه مستنسخ في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )قرار المجلس ١٩٩٧/٢١(
    En consecuencia, entiendo que en fecha ulterior se presentará un proyecto de resolución sobre este tema. UN لذلك، أفهم أن مشروع قرار في إطار هذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    Junto con Nueva Zelandia, el Brasil presentará nuevamente un proyecto de resolución sobre este tema. UN ومن ثم ستقدم البرازيل مرة ثانية، بالاشتراك مع نيوزيلندا، مشروع قرار في هذا الشأن.
    El año pasado, Malta fue uno de los países que estaba a favor de que se retirara un proyecto de resolución sobre este tema. UN في العام الماضي، كانت مالطة من بين مؤيدي سحب مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more