"un puesto adicional del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة إضافية من فئة
        
    • الوظيفة الإضافية من فئة
        
    • وظيفة إضافية من الفئة
        
    • وظيفة إضافية واحدة من فئة
        
    Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. UN ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات.
    Por tanto, se propone la creación de un puesto adicional del cuadro de servicios generales para funciones de gestión de suministros y bienes. UN ولذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في وحدة إدارة الإمدادات والأصول.
    Por consiguiente, la Misión propone crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil para que realice las funciones de auxiliar de disposición de bienes. UN ولذلك، تقترح البعثة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للتصرف في الممتلكات.
    La necesidad de un puesto adicional del cuadro de Servicios Generales se justifica, en particular, por las necesidades que se derivarían de la organización de las misiones sobre el terreno. UN ولإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة أسباب تبرره، أبرزها الطلب على الدعم التي سيستتبعها تنظيم بعثات ميدانية.
    La diferencia también se debe a la propuesta de crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil en la División de Apoyo a la Misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة. 279.7 دولار 8.6 في المائة
    A este respecto, obsérvese que cuatro puestos del cuadro orgánico y dos puestos de la categoría de servicios generales procedentes de la División de Planificación Estratégica y Coordinación se reasignan a la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos; un puesto adicional del cuadro orgánico se reasigna de la División de Planificación Estratégica y Coordinación pasándolo a la División de Apoyo Técnico. UN 43 - وجدير بالملاحظة، في هذا السياق، أن 4 وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق قد نقلت إلى شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد، ونقلت وظيفة إضافية من الفئة الفنية من شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق إلى شعبة الدعم التقني.
    Se propone establecer un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un coordinador de las actas. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لمنسق محاضر.
    En el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. UN ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع.
    La diferencia también se debe a la propuesta de crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil en la División de Apoyo a la Misión. UN 65 - كما يُعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في شعبة دعم البعثة.
    Se propone asignar al Subcomité un puesto adicional del cuadro de Servicios Generales (otras categorías). UN ويقترح أن تخصص للجنة الفرعية وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى).
    20. Se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales para la Sección de Seguros a fin de reforzar su capacidad para atender el creciente volumen de servicios directos que requiere el personal de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٢٠ - وتطلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لقسم التأمين وذلك لتعزيز قدرته على مواجهة زيادة حجم الخدمات المباشرة التي يتطلبها موظفو بعثات حفظ السلم.
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Oficina del Jefe de Operaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب رئيس العمليات.
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) financiado con cargo al presupuesto ordinario en la Dependencia de Caja. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ضمن الميزانية العادية لوحدة المدفوعات.
    Se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Oficina Ejecutiva con objeto de regularizar una función aprobada por la Asamblea General en el párrafo 16 de su resolución 57/318 con cargo a la partida de personal temporario general. UN 103 - وطُلبت وظيفة إضافية من فئة الخدمة العامة - الرتب الأخرى في المكتب التنفيذي، لتنفيذ المهام التي وافقت عليها الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 57/318، في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Oficina del Jefe de Operaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب رئيس العمليات.
    Por lo tanto, se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN وكيما يتسنى تصريف عبء العمل المتزايد تُطلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Asimismo, se propone crear un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar personal. UN 83 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للقيام بمهام مساعد شخصي.
    La Comisión no está plenamente convencida de la necesidad de que se cree un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Oficina del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos (véase el párrafo 3B.8 del proyecto de presupuesto por programas). UN ثانيا - ١٠ لم تقتنع اللجنة تماما بضرورة إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية )انظر الفقرة ٣ باء - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة(.
    Las estimaciones de gastos son superiores a los fondos asignados, que también se calcularon sobre la base del mantenimiento de la Misión durante cinco meses y su liquidación posterior, a causa del aumento de los sueldos del personal de contratación local que comenzaron a aplicarse el 1º de junio de 1998 y a la inclusión de un puesto adicional del cuadro de servicios generales en Nueva York para el período de liquidación de cuatro meses. UN ٦ - وفاقت التكاليف التقديرية المبلغ المخصص الذي استند أيضا إلى استبقاء البعثة لمدة خمسة أشهر وتصفيتها فيما بعد، وذلك بسبب الزيادة في مرتبات الموظفين المحليين التي بدأ العمل بها في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وإدراج وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في نيويورك لمرحلة التصفية التي بلغت مدتها أربعة أشهر.
    Habida cuenta de que el año pasado hubo un aumento del 25% en los casos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión recomienda que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales para la Oficina del Ombudsman y las necesidades conexas de la Oficina. UN ونظرا للزيادة البالغة 25 في المائة في الحالات المتعلقة بعمليات حفظ السلام خلال السنة الماضية، توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات العامة في مكتب أمين المظالم واحتياجات المكتب ذات الصلة.
    a) Mejorar las actividades de capacitación, entre otras cosas, organizando seminarios de capacitación regionales y creando nuevos cursos de capacitación en línea y seminarios para expertos en exámenes de inventarios de GEI experimentados, así como creando un puesto adicional del cuadro orgánico para un oficial encargado de las actividades de capacitación; UN (أ) تعزيز أنشطة التدريب، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقات دراسية تدريبية إقليمية وتطوير دورات وحلقات دراسية تدريبية إلكترونية جديدة لخبراء استعراض قوائم الجرد المؤهلين في هذا المجال، فضلاً عن استحداث وظيفة إضافية من الفئة الفنية يشغلها موظف يكون مسؤولاً عن أنشطة التدريب؛
    La Comisión recomienda que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more