"un puesto de contratación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة دولية واحدة
        
    • وظيفة واحدة لموظف دولي
        
    • وظيفة دولية من
        
    • موظف دولي واحد
        
    • إنشاء وظيفة دولية
        
    • وظيفة لموظف دولي
        
    • لوظيفة دولية
        
    Se elimina un puesto de contratación internacional (servicios generales). UN وسيجري إلغاء وظيفة دولية واحدة من فئة الخدمات العامة.
    :: Dependencia de Capacitación: creación de un puesto de contratación internacional y un puesto de Voluntario internacional de las Naciones Unidas UN :: وحدة التدريب: إضافة وظيفة دولية واحدة وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    :: Sección de Adquisiciones: creación de un puesto de contratación internacional y reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum UN :: قسم المشتريات: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    Oficina sobre el terreno en Juba: creación de un puesto de contratación internacional y 25 puestos de contratación nacional UN المكتب الميداني - جوبا: إنشاء وظيفة واحدة لموظف دولي و 25 وظيفة لموظفين وطنيين
    Oficina regional de El Fasher: creación de un puesto de contratación internacional UN المكتب الإقليمي - الفاشر: إنشاء وظيفة واحدة لموظف دولي
    :: Creación de un puesto de auxiliar de reclamaciones - conversión de un puesto de contratación internacional (servicios generales) [6 b)] UN :: إنشاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المطالبات - تُحول من وظيفة دولية من فئة الخدمات العامة [6 (ب)]
    :: Creación de un puesto de contratación internacional y 19 puestos de contratación nacional UN :: إضافة موظف دولي واحد و 19 موظفا وطنيا
    :: Servicios Generales: creación de cuatro puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional y reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    :: Sección de Suministros: creación de un puesto de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: قسم التوريد: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة
    :: Reclasificación del oficial jurídico superior (P-5) a oficial jurídico principal (D-1) y adición de un puesto de contratación internacional UN :: إعادة تصنيف وظيفة موظف قانوني أقدم (ف-5) إلى موظف قانوني رئيسي (مـد-1) وإضافة وظيفة دولية واحدة
    Sección de Seguridad y Vigilancia: Creación de un puesto de contratación internacional y 518 puestos de contratación nacional y supresión de 7 puestos de contratación internacional y 16 de contratación nacional asignados al puesto de reunión de Lokichoggio UN قسم الأمن والسلامة: إضافة وظيفة دولية واحدة و 518 وظيفة لموظفين وطنيين، وإلغاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 16 وظيفة لموظفين وطنيين فيما يتعلق بمركز التجميع في لوكيشوغيو
    Dependencia encargada del VIH/SIDA: creación de un puesto de contratación internacional, un puesto de contratación nacional y un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas UN وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة ووظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة
    :: Dependencia de Asesoramiento: reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum a la oficina regional de El Fasher y de un puesto de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    :: Sección de Adquisiciones: reasignación de un puesto de contratación internacional UN :: قسم المشتريات: نقل وظيفة دولية واحدة
    Sección de servicios generales: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de un puesto de contratación internacional y seis puestos de contratación nacional UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    En el cuadro 1 infra se muestran los cambios propuestos en la plantilla actual. La incorporación de un puesto de contratación internacional obedece a la necesidad de un puesto del cuadro orgánico para reforzar la Sección de Adquisiciones de la UNIKOM. UN ٢٢- ويرد في الجدول ١ أدناه بيان التغيير المقترح في ملاك الموظفين الحالي، وتعزى الزيادة البالغة وظيفة واحدة لموظف دولي الى طلب وظيفة من الفئة الفنية لدعم قسم المشتريات بالبعثة.
    Oficina regional de Kassala: eliminación de dos puestos de contratación nacional; traslado de dos puestos de contratación internacional y dos puestos de contratación nacional al centro logístico de Port Sudan, y traslado de un puesto de contratación internacional de la oficina regional de Kassala a la oficina auxiliar de Nyala UN المكتب الإقليمي - كسلا: إلغاء وظيفتين لموظفَيْن وطنيَيْن؛ ونقل وظيفتين لموظفيْن دوليَيْن ووظيفتين لموظفيْن وطنييْن إلى مركز بورتسودان للوجستيات؛ ونقل وظيفة واحدة لموظف دولي من المكتب الإقليمي بكسلا إلى المكتب الفرعي بنيالا
    :: Creación de un puesto de auxiliar de correo y valija - conversión de un puesto de contratación internacional (servicios generales) [6 b)] UN :: إنشــاء وظيفــة واحــدة لمساعــد للبـريــد والحقيبــة الدبلوماسيــة - تُحــول من وظيفة دولية من فئة الخدمات العامة [6 (ب)]
    :: Creación de un puesto de auxiliar de control de tráfico (Servicio Móvil) teniendo en cuenta las necesidades de la plantilla -- el puesto del Servicio Móvil sustituye un puesto de contratación internacional (servicios generales) que había prestado la Oficina del Comisionado de Policía Civil [4 b)] UN :: إنشاء وظيفة لمساعد لمراقبة الحركة في هذا القسم من فئة الخدمة الميدانية استنادا إلى ملاك الموظفين الفعلي - إذ تحل هذه الوظيفة التي في فئة الخدمة الميدانية محل وظيفة دولية من فئة الخدمات العامة استعيرت من مكتب مفوض الشرطة المدنية [4 (ب)]
    :: Sección de Finanzas: creación de un puesto de contratación internacional y cuatro puestos de contratación nacional UN :: قسم الشؤون المالية: إضافة موظف دولي واحد وأربعة موظفين وطنيين
    Es poco probable que a nivel local pueda obtenerse personal con las aptitudes profesionales necesarias y la capacidad de interpretar las normas de seguridad y aplicarlas en el contexto de la Misión, motivo por el que se solicita un puesto de contratación internacional. UN ولما كان من غير الراجح أن يتوافر على الصعيد المحلي مستوى التأهيل العلمي والقدرة على تفسير معايير السلامة وقابليتها للتطبيق في بيئة البعثة، فمن المطلوب إنشاء وظيفة دولية.
    Sección de Recursos Humanos - creación de un puesto de contratación internacional UN قسم الموارد البشرية - استحداث وظيفة لموظف دولي:
    Sin embargo, de conformidad con las actuales instrucciones operacionales reglamentarias de seguridad, se debería haber solicitado un puesto de contratación internacional. UN إلا أنه، وفقا لإجراءات التشغيل الأمنية الموحدة الحالية، كان من المفروض أن يكون الطلب لوظيفة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more