"un puesto del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة واحدة من فئة
        
    • وظيفة من فئة
        
    • وظيفة من الفئة
        
    • وظيفة واحدة من الفئة
        
    • ووظيفة واحدة من فئة
        
    • ووظيفة من فئة
        
    • وظيفة واحدة في فئة
        
    • وظيفة في فئة
        
    • وواحدة من فئة
        
    • موظف واحد من الفئة
        
    • وظائف الفئة
        
    • وظيفة واحدة في الفئة
        
    • وظيفة بفئة
        
    • موظف واحد من فئة
        
    • لوظيفة واحدة من فئة
        
    Se propone asimismo la creación de un puesto del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo de secretaría y de oficina; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Se ha eliminado un puesto del cuadro de servicios generales. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal UN ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية.
    También se financiará un puesto del cuadro de servicios generales con cargo al reembolso por el apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias financiadas con fondos fiduciarios. UN كما تمول وظيفة من فئة الخدمات العامة من المبالغ المسددة لدعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de asistencia al pueblo palestino. UN ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Se ha eliminado un puesto del cuadro de servicios generales. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Se suprimiría un puesto del cuadro de servicios generales como consecuencia de la simplificación de las funciones de apoyo en la División. UN وستلغى وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لتنظيم مهام الدعم داخل الشعبة.
    Se suprimiría un puesto del cuadro de servicios generales como consecuencia de la simplificación de las funciones de apoyo en la División. UN وستلغى وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لتنظيم مهام الدعم داخل الشعبة.
    Se propone suprimir de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone suprimir de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Ésta tiene un puesto del cuadro de servicios generales que se financia con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى القسم وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة تمول من حساب الدعم.
    Además, se ha reclasificado un puesto del cuadro de servicios generales que ha pasado al cuadro orgánico. UN وإضافة الى ذلك أعيد تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    Además sería necesario crear un puesto del cuadro de servicios generales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    También se propone abolir un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Se ha redistribuido además un puesto del cuadro orgánico que se mantiene en esta categoría para proporcionar flexibilidad al nuevo Administrador. UN وفضلا عن ذلك، نقلت وظيفة من الفئة الفنية ويحتفظ بها حاليا تحت هذه الفئة ﻹتاحة بعض المرونة لمدير البرنامج الجديد.
    A excepción de un puesto del cuadro orgánico, se han llenado todos los puestos recién establecidos y el personal proporciona los servicios financieros necesarios. UN وجميع الوظائف المنشأة حديثا، باستثناء وظيفة واحدة من الفئة الفنية، قد تم ملؤها ويؤدي الموظفون المهام المالية اللازمة.
    Una unidad de plantilla puede estar integrada por un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales, o por tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمكن أن تتكون وحدة الملاك إما من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، أو من ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    En cuanto a la oficina de enlace de Nueva York, se requeriría la creación de un puesto de categoría P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في نيويورك، فإن ذلك المكتب سيحتاج إلى إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Asimismo se necesitaría un puesto del cuadro de servicios generales, de categoría principal, para prestar asistencia al asesor jurídico. UN وستلزم أيضا وظيفة في فئة الخدمات العامة؛ الرتبة الرئيسية لمساعدة الموظف القانوني.
    Esos puestos están complementados por tres puestos del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos para personal temporario UN وتأتي تكميلا لتلك الوظائف ثلاث من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    Se han previsto recursos para un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local así como dos puestos de servicios de ingeniería. UN وتتيح الموارد استخدام موظف واحد من الفئة الفنية وثمانية موظفين من الرتبة المحلية فضلا عن اثنين من الوظائف الهندسية.
    Reducción del promedio de días que un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    Establecimiento de un puesto del cuadro orgánico y tres del Servicio Móvil y supresión de seis puestos de contratación local UN زيادة وظيفة واحدة في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات الميدانية وإلغاء 6 وظائف في الفئة المحلية
    La reducción de 81.600 dólares se debe al efecto combinado de la abolición de un puesto del cuadro de servicios generales y de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويمثل التخفيض البالغ ٦٠٠ ٨١ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    Los oficiales mayores propuestos necesitarán cada uno el apoyo administrativo de un puesto del cuadro de servicios generales. UN وسيحتاج أيضا كل واحد من هذين الموظفين الرئيسيين المقترحين إلى دعم إداري يقدمه موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión también está de acuerdo con la propuesta de suprimir un puesto del cuadro de servicios generales en la División para el desarrollo de los recursos humanos. UN وتوافق اللجنة على الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة التطوير التنظيمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more