12. En el anexo II figura un resumen del debate general presentado por el Presidente. | UN | 12- ويرد في المرفق الثاني ملخص للمناقشة العامة، قدمه الرئيس. |
12. En el anexo III figura un resumen del debate general presentado por el Presidente. | UN | 12 - ويرد في المرفق الثالث ملخص للمناقشة العامة قدمه الرئيس. |
No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. | UN | وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك. |
El informe se transmitirá al Consejo Económico y Social junto con un resumen del debate celebrado en el período de sesiones anual. | UN | وسيحال التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بموجز للمناقشة التي جرت في الدورة السنوية. |
iii) Alienta a la Presidencia de la Comisión a que mantenga la práctica de proporcionar un resumen del debate general de la Comisión; | UN | ' 3` تشجع رئيس اللجنة على مواصلة الممارسة المتمثلة في إتاحة موجز للمناقشة العامة التي تعقدها اللجنة؛ |
12. En el anexo III figura un resumen del debate general presentado por el Presidente. | UN | 12- ويرد في المرفق الثالث ملخص للمناقشة العامة قدمه الرئيس. |
12. En el anexo II figura un resumen del debate general presentado por el Presidente. | UN | 12 - ويرد في المرفق الثاني ملخص للمناقشة العامة قدمه الرئيس. |
12. En el anexo II figura un resumen del debate general presentado por el Presidente. | UN | 12- ويرد في المرفق الثاني ملخص للمناقشة العامة قدمه الرئيس. |
12. En el anexo II figura un resumen del debate general presentado por el Presidente. | UN | 12- ويرد في المرفق الثاني ملخص للمناقشة العامة قدمه الرئيس. |
En la segunda parte figura un resumen del debate sobre las reservas a los tratados. | UN | ويتضمن الجزء الثاني موجزا للمناقشة بشأن ' ' التحفظات على المعاهدات``. |
49. Moderó la Mesa redonda el Sr. Francis Dubois, que redactó también un resumen del debate. | UN | ٤٩ - تولى إدارة اجتماع المائدة المستديرة السيد فرانسيس دوبوا، الذي أعد أيضا موجزا للمناقشة. |
El informe se transmitirá al Consejo Económico y Social junto con un resumen del debate celebrado en el período de sesiones anual. | UN | وسيحال التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بموجز للمناقشة التي جرت في الدورة السنوية. |
El informe será transmitido al Consejo Económico y Social junto con un resumen del debate que celebrará la Junta sobre esta cuestión en el período de sesiones anual. | UN | وسيحال التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للمناقشة التي أجراها المجلس التنفيذي لهذه المسألة في الدورة السنوية. |
iii) Alentó a la Presidenta de la Comisión a que mantuviera la práctica de proporcionar un resumen del debate general de la Comisión; | UN | ' 3` شجعت رئيسة اللجنة على مواصلة الممارسة المتمثلة في إتاحة موجز للمناقشة العامة التي تعقدها اللجنة؛ |
3. A continuación figura un resumen del debate realizado sobre la estructura del proyecto de Plataforma de Acción. | UN | ٣ - فيما يلي موجز للمناقشات التي جرت بشأن هيكل مشروع منهاج العمل. |
En la misma sesión, el moderador hizo un resumen del debate. | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، قدم مدير الحلقة موجزا لما دار من نقاش. |
El 20 de agosto, la Presidencia presentó al Consejo una reseña del informe de mitad de período del Grupo y un resumen del debate que mantuvo el Comité el 19 de junio. | UN | وفي 20 آب/أغسطس، قدم الرئيس إلى المجلس نبذة عامة عن تقرير منتصف المدة المقدم من فريق الخبراء وعرَض موجزا لمناقشات اللجنة في 19 حزيران/يونيه. |
A continuación podría preparar un resumen del debate para su utilización por la CDS. | UN | وسيستطيع بعد ذلك أن يعد موجزاً للمناقشة لكي تستخدمه لجنة التنمية المستدامة. |
El cuarto número siempre incluye un resumen del debate General y en el primer número del año siguiente se divulga en su totalidad las deliberaciones del período de sesiones de la Asamblea General y la labor de sus Comisiones Principales. | UN | ويتضمن العدد الرابع دوما ملخصا للمناقشة العامة، ويقدم العدد الأول من السنة التالية تغطية كاملة لدورة الجمعية العامة وعمل لجانها الرئيسية. |
En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate. | UN | 57 - وفي الجلسة ذاتها، قام مدير الحلقة بتلخيص المناقشة. |
Corresponde al Presidente hacer un resumen del debate. | UN | ودور الرئيس هو تلخيص المناقشة. |
Al concluir el debate oficioso, el cofacilitador leyó un resumen del debate, que se reproduce en el anexo IV del presente informe. | UN | وبعد المناقشات غير الرسمية، قرأ ميسر الاجتماع المشارك موجزاً للمناقشات الواردة في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura un resumen del debate de la mesa redonda elaborado por su Presidente. | UN | 62 - ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير موجز لمناقشة الفريق أعده الرئيس. |
En la sección III infra figura un resumen del debate. | UN | ويرد موجز المناقشة في الجزء ثالثاً أدناه. |