"un satélite" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساتل
        
    • قمر صناعي
        
    • أحد السواتل
        
    • الساتل
        
    • ساتلا
        
    • القمر الصناعي
        
    • لساتل
        
    • ساتلاً
        
    • بساتل
        
    • قمراً صناعياً
        
    • بالسواتل
        
    • أحد سواتل
        
    • قمر إصطناعي
        
    • قمر اصطناعي
        
    • قمر صناعى
        
    Ucrania presta ayuda para el diseño por Egipto de un satélite de teleobservación. UN وتقدّم أوكرانيا المساعدة في تصميم ساتل استشعار عن بعد لصالح مصر.
    En colaboración con Egipto se está construyendo un satélite de teleobservación de la Tierra. UN ويجري العمل على تشييد ساتل لاستشعار الأرض عن بعد بالتعاون مع مصر.
    En el futuro podría incorporarse en un acuerdo la idea de que todo nuevo lanzamiento debería acompañarse de la eliminación de un satélite gastado. UN وربما يُدرَج في إطار اتفاق في المستقبل مفهوم يقضي بأن تكون كل عملية إطلاق ساتل جديد مقترنة بإزالة ساتل مستهلَك.
    Capturaba un satélite y pasaba de un canal a otro de su transmisión, grabando. Open Subtitles كنت أوجه الطبق لأي قمر صناعي ثم أبحث عن القنوات وأخزنها وأسجلها
    Por otro lado, el vehículo de lanzamiento de satélites polares de la India lanzó un satélite comercial para un cliente internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركبة إطلاق السواتل القطبية الهندية استخدمت في إطلاق ساتل تجاري لحساب أحد الزبائن الدوليين.
    Se están realizando los estudios preliminares de un satélite pequeño de teleobservación. UN وتُجرى حالياً دراسات تمهيدية لصنع ساتل صغير للاستشعار عن بعد.
    Fue la primera vez que una empresa privada de lanzamientos lanzaba un satélite de comunicaciones de gran tamaño. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يُطلق فيها ساتل اتصالات كبير بواسطة شركة إطلاق خاصة.
    Sus alumnos de la Academia podían adquirir experiencia práctica construyendo un satélite de 20 kg con una carga útil óptica hiperespectral. UN وسيحصل المشاركون في الأكاديمية على الخبرة العملية من خلال تطوير ساتل من فئة 20 كغ بحمولة طيفية فائقة.
    • Construir un satélite modular que constituya la tecnología clave de la futura plataforma; UN • استحداث ساتل مكون من وحدات أنموطية ليكون التكنولوجيا اﻷساسية لمنصة المستقبل ؛
    También se está trabajando para construir un satélite nacional de comunicaciones llamado Libyd, que se espera se haga en 1996. UN ويجري العمل حاليا بشأن ساتل الاتصالات الوطني " ليبيد " الذي من المخطط إنتاجه في عام ١٩٩٦.
    Es un satélite científico experimental que llevará a bordo, como carga principal, sensores para monitoreo de la capa de ozono. UN الوظيفة العامة : ساتل تجارب علمية سيحمل على متنه ، بصفة حمولة رئيسية ، أجهزة استشعار لرصد طبقة اﻷوزون
    Mientras permanecen brevemente en la superficie, informan de su posición y transmiten datos a un satélite para que los retransmita a la costa; luego se hunden de nuevo para iniciar otro ciclo de 10 días. UN وفي الوقت القصير الذي تبقى فيه العوامات على سطح البحر، تبلغ عن موقعها وترسل بياناتها إلى ساتل لينقلها إلى البر، ثم تغطس مرة أخرى لتبدأ دورة أخرى مدتها 10 أيام.
    Se trata de un satélite científico destinado a la observación simultánea del vapor de agua, las nubes, las precipitaciones y la radiación en la región intertropical. UN وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية.
    Y recuerda, cuando lo hallamos hecho, por fin podremos lanzar un satélite. Open Subtitles وتذكّر ،إذا بنيناه سنكون قادرون أخيراً على إطلاق قمر صناعي
    Así, si pasa un avión o un satélite saca fotos, nos aseguraremos de que sepan que estamos aquí, que estamos vivos. Open Subtitles و بهذه الطريقة إن عبرت طائرة من فوقنا أو أخذ قمر صناعي صورة لهذا المكان نريد أن نتأكد
    ¿Le crees más a un papel que a un satélite de $40 millones? Open Subtitles هل ستصدقين قطعة ورق أو قمر صناعي بـ 40 مليون دولار
    Sin embargo, puede suceder que un satélite sea objeto de reposicionamiento desde una posición nominal a otra mediante su colocación en una órbita de deriva. UN غير أنه قد يحدث أن يجري تغيير موقع أحد السواتل من موقع إسمي الى موقع إسمي آخر عن طريق وضعه في مدار منحرف.
    Puesto que dotar a un satélite de una gran cantidad de propulsante es caro y difícil, los satélites suelen tener una maniobrabilidad limitada. UN ولأن تزويد الساتل بقدر كبير من وقود الدفع هو أمر مكلف وصعب، فإن قدرة السواتل على المناورة تكون محدودة عادةً.
    Tiempo medio entre impactos en un satélite con una superficie de sección transversal de 10 metros cuadrados UN الفاصل الزمني الوسطي بين الارتطامات التي تصيب ساتلا ذا مساحة مقطع مستعرض قدرها ٠١ أمتار مربعة
    Te han convertido en una unión gobernada por un satélite al mando. Open Subtitles لقد تم نقلكِ إلى القمر الصناعي .الواقع تحت سيطرّة الاتحاد
    También ha dicho que no puede entender el verdadero propósito de la República Popular Democrática de Corea al poner en órbita un satélite. UN كما قال إنه لا يفهم الهدف الحقيقي وراء إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لساتل في مدار حول الأرض.
    Un ejemplo teórico de este escenario hipotético lo constituiría el caso de una mina orbital que atacara un satélite artificial en órbita alrededor de la Tierra. UN ويقوم المثل المفاهيمي لذلك السيناريو على لغم مداري يهاجم ساتلاً اصطناعياً في المدار حول الأرض.
    Las instituciones de varios países habían prometido contribuir a la constelación con un satélite. UN وتعهدت مؤسسات من عدّة بلدان بالمساهمة بساتل في التشكيلة.
    Esto quizá sea un satélite militar secreto; las transmisiones son las del Voyager. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا قمراً صناعياً عسكرياً سرياً هذه الإرساليات من الرحّالة
    La observación inmediata de la zona del terremoto mediante un satélite habría permitido una evaluación más rápida de la magnitud de la devastación. UN والمسح الفوري بالسواتل لمنطقة الزلزال ربما كان قد وفَّر تقييما أسرع لحجم الدمار.
    Entre los escenarios examinados, la mayor amenaza para el sistema era la desintegración de un satélite de la constelación a raíz de una colisión. UN ومن بين المسارين الافتراضيين الذين جرى بحثهما، كان تفكك أحد سواتل المجموعة نتيجة لاصطدام هو الذي يشكل أكبر خطر على النظام.
    En el régimen de las cosas, la pérdida de un satélite... Open Subtitles في خضمّ ما يجري، فقدان قمر إصطناعي واحد،
    Esto fue tomado por un satélite que está en órbita alrededor de Saturno, "Cassini". TED هذه الصور مأخوذة من قمر اصطناعي يدور حول زحل، يسمى بـ "كاسيني".
    Habrá un satélite llamado TESS listo para descubrir planetas existentes fuera de nuestro sistema solar. TED وسيكون هناك قمر صناعى يدعى تيس والذي سيكتشف الكواكب خارج المجموعة الشمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more