"un segundo grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة ثانية
        
    • مجموعة أخرى
        
    • فريق ثان
        
    • لمجموعة ثانية
        
    • فريق ثانٍ
        
    • دفعة ثانية
        
    Se prevé que la Iniciativa se ejecute en un segundo grupo de países en 2006. UN ومن المتوقع أن تنفذ المبادرة في مجموعة ثانية من البلدان في عام 2006.
    un segundo grupo de 12 funcionarios de justicia timorenses se graduaron en el centro de capacitación judicial a finales de 2007. UN وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007.
    Esa noche se iba a poner en libertad a un segundo grupo de presos. UN وأضاف أنه في تلك الليلة، يجري الإفراج عن مجموعة ثانية من السجناء.
    Alrededor de una hora más tarde llamaron a un segundo grupo. UN وبعد حوالي ساعة، نودي على مجموعة أخرى لتخرج.
    Se estableció un segundo grupo para que elaborara una declaración sobre la visión de la secretaría. UN وأُنشئ فريق ثان لوضع بيان يتضمن رؤية للأمانة.
    El 13 de marzo un segundo grupo de 375 aprendices empezó sus estudios. UN وبدأت مجموعة ثانية مؤلفة من ٥٧٣ متدربا دراساتها في ٣١ آذار/مارس.
    un segundo grupo de resultados se centró en el papel del Estado en la creación de un entorno más propicio a la participación. UN وتركز مجموعة ثانية من النتائج علىدور الدولة في تهيئة بيئة أكثر مشاركة.
    En el año 2000, se iniciaría el proceso con un segundo grupo de países, con miras a ejecutarlo con los 37 comités nacionales a fines de 2001. UN وخلال سنة 2000، سيتم الشروع في العملية مع مجموعة ثانية من الدول بهدف تنفيذها مع جميع اللجان الوطنية السبع والثلاثين بنهاية عام 2001.
    un segundo grupo compuesto por Albania, Benin, Kuwait y Ucrania se acercó a este porcentaje, con tasas de verificación del orden del 90%. UN وأحرزت مجموعة ثانية تتكون من ألبانيا وأوكرانيا وبنن والكويت نسبة قريبة من هذه بمعدلات تحقق قدرها 90 في المائة.
    un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas. UN وقد أيدت مجموعة ثانية من وسائط الإعلام التواجد المستمر للقوات الفرنسية.
    un segundo grupo de soldados de las F-FDTL enviados desde el cuartel general de las F-FDTL cercano también fue atacado y contenido por el mismo grupo. UN وهوجمت مجموعة ثانية من جنود القوات المسلحة أيضا أرسلت من مقر قريب للقوات المسلحة وحوصرت من جانب نفس المجموعة.
    un segundo grupo de 50 agentes de inmigración están recibiendo capacitación básica en el Servicio de Inmigración de Ghana, con ayuda de los donantes, como parte de un programa que permitirá capacitar a un total de 200 agentes para fines de 2011. UN وتتلقى مجموعة ثانية من 50 ضابطا من ضباط الهجرة التدريب الأساسي من خلال دائرة الهجرة الغانية بمساعدة مقدمة من الجهات المانحة، وذلك في إطار برنامج من شأنه تدريب ما مجموعه 200 ضابط بحلول نهاية عام 2011.
    Se llevó a cabo una evaluación de este programa piloto y en 2013 se inició un segundo grupo. UN وجرى تقييم هذا البرنامج التجريبي، وبدأت مجموعة ثانية في عام 2013.
    Hay un segundo grupo de personas que creen que los escritos Indus representan una lengua Indo-Europea. TED هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية.
    Pero luego creó un segundo grupo de gallinas que en forma individual eran las más productivas --llamémoslas supergallinas-- y las puso juntas en un supergrupo, y en cada generación, seleccionó solo las más productivas para la cría. TED و لكن بعدها انشأ مجموعة ثانية مكونة من الدجاج الفردي الأكثر إنتاجية يمكنك تسميتهم الدجاج السوبر و وضعهم معاً في قطيعة سوبر و مع كل جيل، إختار فقط الأكثر إنتاجية للتناسل.
    un segundo grupo de problemas dimana de la finalidad que persigue el autor de la reserva. UN ٥٠٢ - وهناك مجموعة ثانية من المشاكل الناشئة عن الهدف الذي يسعى إليه مقدم التحفظ.
    A mediados de 2004 se nombró a un segundo grupo de 20 profesionales jóvenes. UN وتم تعيين مجموعة أخرى عددها 20 من الفنيين الشباب اعتبارا من منتصف عام 2004.
    un segundo grupo de delegaciones estimó que esta cuestión debía dejarse a la discreción del tribunal arbitral. UN ورأت مجموعة أخرى أن الصلاحية التقديرية في هذا الشـأن ينبغي أن تُترك لهيئة التحكيم.
    Otra posibilidad sería establecer un segundo grupo de metodologías. UN وثمة إمكانية أخرى وهي إنشاء فريق ثان معني بالمنهجيات.
    Se ha impartido formación a un segundo grupo de 16 oficiales y se llegará pronto a la plena capacidad operativa. UN وتم تدريب فريق ثان من 16 ضابطا سيصبح بإمكانهم قريبا أداء جميع العمليات المطلوبة.
    El 3 de febrero de 2003 comenzaron las actividades de capacitación, en coordinación con las divisiones de derechos humanos, protección a los niños y problemas de género de la MONUC, de un segundo grupo de 197 agentes de policía. UN وبدأت في 3 شباط/فبراير 2003 الأنشطة التدريبية لمجموعة ثانية مؤلفة من 197 شرطيا بالتنسيق مع شُعب حقوق الإنسان وحماية الطفل والقضايا الجنسانية التابعة للبعثة.
    Para efectuar otras tareas, el grupo en la Sede tendrá que abordar cuestiones concretas señaladas en 2005 por la Asamblea General y descritas a continuación, como la creación en mi nombre de un segundo grupo de expertos jurídicos y la elaboración de nuevas directrices. UN وستؤدي مهام أخرى لفريق المقر إلى معالجة قضايا معيّنة حدّدتها الجمعية العامة في عام 2005 كإنشاء فريق ثانٍ من الخبراء القانونيين باسمي ووضع توجيه جديد، ويرد أدناه وصف لها.
    Se prevé que en octubre ingrese un segundo grupo de cadetes a la academia. UN ومن المقرر قبول دفعة ثانية من الطلاب في تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more