"un tanque" - Translation from Spanish to Arabic

    • دبابة
        
    • خزان
        
    • صهريج
        
    • وعاء
        
    • دبّابة
        
    • دبابه
        
    • وخزان
        
    • الدبابة
        
    • الخزان
        
    • ودبابة
        
    • مصفحة
        
    • خزانها
        
    • دبابات
        
    • لدبابة
        
    • مدرعة
        
    Con la suma equivalente al valor de un tanque de guerra se podrían edificar escuelas para 30.000 alumnos. UN ويمكن بالمبلغ الذي يعادل قيمة دبابة حربية واحدة بناء مدارس تتسع لتعليم 000 30 تلميذ.
    Las fuerzas armadas sirias retiraron el equipo militar al día siguiente, con excepción de un tanque que abandonaron. UN وقامت القوات المسلحة السورية بسحب المعدات العسكرية في اليوم التالي، باستثناء دبابة واحدة تخلت عنها.
    Y de repente, ve un tanque deambulando por la calle principal de Sarajevo, destruyendo todo lo que estaba en su camino. TED وفجأة .. ترى دبابة .. تسير ببطئ على طريق سراييفو الرئيسي .. تسحق وتزيح كل شيء يقف بطريقها.
    un tanque de combustible externo de 1.400 litros de un caza Tomcat F-14. Open Subtitles آه خزان يحمل حتى 370 جالون وهذه طائرة اف 14تومكات الحربية
    Se inspeccionó un tanque de almacenamiento en Al Jesira y otras piezas de equipo desechado para evaluar su contenido de uranio. UN وجرى تفتيش صهريج للتخزين في الجزيرة الى جانب مواد أخرى من المعدات الخردة لتقييم محتواها من اليورانيوم.
    Mientras ustedes volaban por el cielo azul... yo estaba abajo, en un tanque. Open Subtitles بينما كنتم أنتم فى الأعلى ,كنت أنا فى دبابة فى الأسفل
    Nunca había visto una herida abierta ni una hemorragia, y estaba comandando un tanque lleno de heridos y muertos. Open Subtitles لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا أو أي نوع من النزف أبدا الآن كنت مسؤولا عن دبابة
    Uno no necesita mucha memoria para cargar el cañón de un tanque. Open Subtitles لا يحتاج المرء الى الكثير من الذاكرة لتلقيم مدفع دبابة
    Este auto está construido como un tanque y anda como un auto de carreras. Open Subtitles هذا القرف هنا تم بناء مثل دبابة وأنه يدفع مثل السيارات الرياضية.
    En la región de Zanguelan se mostró al Sr. El-Said un tanque de un Estado extranjero capturado al ejército de Armenia, con una bandera pintada y un número de serie. UN وفي مركز زانغيل، عُرضت على السيد السعيد دبابة أجنبية غُنمت من الجيش اﻷرميني وتحمل علما ورقما مسلسلا.
    En la dirección de Goradiz el enemigo perdió un tanque, un vehículo blindado para transporte de personal y 100 soldados entre muertos y heridos. UN وعلى مقربة من غوراديز خسر العدو دبابة واحدة وحاملة مدرعة للمشاه و ١٠٠ جندي بين قتيل وجريح.
    El comandante adjunto de la compañía B determinó que un tanque serbio había abierto fuego contra el vehículo desde el noreste. UN وفي تقييم نائب قائد السرية باء فإن دبابة صربية أطلقت النار عليها مباشرة من الشمال الشرقي.
    Somos un país desarmado y sin ejército, nuestros niños nunca han visto un helicóptero artillado, ni un tanque ni un barco de guerra. UN فنحن بلد بلا أسلحة وبلا جيش. ولم ير أطفالنا في حياتهم طائرة مروحية هجومية أو دبابة أو سفينة حربية.
    Según las fuentes, los niños estaban intentando lanzar piedras contra un tanque de las FDI y los soldados abrieron fuego contra ellos, provocando heridas a Abu-Odah. UN وتقول المصادر إن الأطفال كانوا يحاولون رمي دبابة بالحجارة، ففتح الجنود عليهم النار وجرحوا أبو عوده.
    Un niño de 8 años de edad que se encontraba en su hogar en Gaza también fue muerto por disparos efectuados desde un tanque israelí. UN كما قُتل طفل عمره ثمانية أعوام بسبب إصابته بنيران دبابة في حين كان داخل بيته في غزة.
    Yo iba a decir un tanque de terapia y alucinogenos, -pero aceptaria un trozo. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    Estas regiones individuales pueden ser tan grandes que, si vives en ellas, serías como un pez en un tanque de agua extremadamente grande. Open Subtitles ويمكن أنْ تكون هذه المناطق الفردية ضخمة، بحيث إذا كنت تعيش فيها، ستكون كسمكة في خزان مياه كبير للغاية حقاً.
    Golpiza, simulacros de ahogamiento en un tanque de agua, quemaduras en los párpados y pestañas UN ضرب الضحيتين، والتظاهر بإغراقهما في صهريج ماء، وحرق جفون عيونهما ورموشهما
    Mi tío incluso se ahogó en un tanque de su acero fundido. Open Subtitles عمي حتى غرق في وعاء من حديدهم المنصهر لم يغرق.
    Me acostaría delante de un tanque si trajera a Max de regreso. Open Subtitles يمكنني ان استلقي امام دبّابة اذا كان هذا سيوقف الحرب ويعيد ماكس للديار حقاً ؟
    Con nuestra suerte, debe ser un tanque. Open Subtitles بالطريقه التى يسير عليها حظنا ممكن تكون دبابه
    Además, se perdieron cuatro piezas del equipo de comunicaciones, un tanque de agua y dos cocinas móviles debido a accidentes. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ.
    No lo sé, quizás Aida y tú podéis llevarme en un tanque. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما كنت وعايدة يمكنك مرافقتي مع الدبابة.
    Tal vez un octavo de un tanque, pero es pequeño, podría encajar fourtops. Open Subtitles ربما ثُمن الخزان , لكنه صغير بإمكانه أنْ يكون مناسب لأربعه.
    En el puesto de control ante la aldea de Taldou, el equipo observó la presencia de dos vehículos blindados de transporte de tropas y un tanque. UN وعند نقطة التفتيش الواقعة على أطراف قرية تلدو، شاهد الفريق ناقلتي جند مصفحتين ودبابة واحدة.
    Las labores llevadas a cabo al respecto tienen por objeto mejorar la selectividad de los sensores de objetivo con el fin de que las minas sólo puedan ser activadas por un objetivo militar: un tanque, un vehículo blindado o una persona armada. UN وتهدف الأعمـال المضطلع بهـا في هـذا الصدد إلى تحسين انتقـاء أجهزة استشعار الهدف بحيث لا تنفجر الألغام إلا بهدف عسكري، مثل دبابة أو مركبة مصفحة أو شخص مسلح.
    Tiene un tanque de 38 galones hace 7 millas por galon... Open Subtitles احبها , خزانها بسعه 38 جالون تستهلك جالون لكن سبعه اميال
    Hay un tanque enemigo al otro lado del edificio. Open Subtitles دبابات العدو يوجد في الجزء الخلفي من المبنى.
    Si quieres hablar "mexicano" vete a un tanque mexicano. Open Subtitles اذا كنت تريد التحدث بالمكسيكي, انضم لدبابة اخرى, دبابة مكسكية.
    Dice que necesita un helicóptero negro, un convoy de furgonetas y lo que sea que tengamos que parezca un tanque. Open Subtitles يقول أنه، بحاجة إلى هيلكوبتر سوداء وقافلة من الشاحنات. وكل ما لديك إلى أن يشبه ذلك مدرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more