"un tipo como tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • رجل مثلك
        
    • شخص مثلك
        
    • رجلاً مثلك
        
    • فتى مثلك
        
    • وقال الرجل مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    • شخصًا مثلك
        
    • برجل مثلك
        
    ¿Qué hace un tipo como tú con eso? Creí que beberías gaseosa en el desayuno. Open Subtitles رجل مثلك يشرب مثل هذه الأشياء أعتقد أنك تشرب مياه غازية على الفطور.
    Vamos, hombre, ¿cómo un tipo como tú estés haciendo un trabajo basura como éste? Open Subtitles بحقك يا رجل، ماذا يفعل رجل مثلك بالعمل في مكانٍ سيء كهذا؟
    Entonces aparece un tipo como tú, que no piensa mucho en eso, y empiezas a preguntarte si no estarás perdiéndote algo. Open Subtitles ثم يأتى رجل مثلك لا يعتقد كثيراً فيما يعتقدونه هذا يدفعك إلى التساؤل
    Porque sinceramente, muy adentro de mí soy un tipo como tú, un tipo en el que puedes confiar. Open Subtitles لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي ستعرف أني شخص مثلك شخص تستطيع أن تثق به
    Pero no oiré nada contra los Ranger, dicho por un tipo como tú. Open Subtitles ولكني لا أسمح بسماع أي اهانات لقوات الحرس من شخص مثلك.
    Nunca pensé que un tipo como tú sería tímido de un pequeño baño al desnudo. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن رجلاً مثلك يمكن أن يكون خجلاً من غطاسة نحيلة.
    No hay motivo para que lo supiera un tipo como tú. Open Subtitles لكن لا داعي لسبب منطقي لكي تعرف فتى مثلك..
    Nunca tuvieron un tipo como tú en este lugar. Open Subtitles انهم لم يكن عندهم رجل مثلك في هذا المكان
    Pensaría que un tipo como tú se vería muy bien en uno de estos. Open Subtitles أعتقد أن رجل مثلك سيبدو رائعاً داخل أحداها
    A un tipo como tú le corto las manos y los pies y hago con ellos sashimi. Open Subtitles رجل مثلك, سوف أقع له يديه و رجليه و أقوم بأكلها
    Me preguntaron: ¿por qué un tipo como tú, se escapa cuando le quedan sólo cuatro meses para salir en libertad? Open Subtitles سألوني، ما الذي يجعل رجل مثلك يهرب ومتبقي له أربعة شهور لإخلاء سبيله
    Dime porque un tipo como tú va a comprar todas esas acciones. Open Subtitles اخبرنى لماذا رجل مثلك يريد شراء كل هذه الاسهم
    ¿por qué crees que un tipo como tú fue invitado a pasar una noche de fiesta con toda esa gente tan guapa? Open Subtitles لماذا رجل مثلك حصل على دعوة للحفلة مع كل هؤلاء النساء الجميلات
    Como sea, así es como un tipo como tú termina aquí. Open Subtitles على أية حال، هكذا ينتهي حال رجل مثلك هنا
    un tipo como tú jamás ha conocido, chico, un tipo como tú no se conoce todos los días, tu aspecto es muy tuyo, chico, puede haber dos como tú? Open Subtitles شخص مثلك لم تره من قبل يا صغيري شخص مثلك لا تراه الفتاة كل يوم
    Dios mío, seguro que le encanta un tipo como tú. Open Subtitles من كل زاوية من المؤكد انها ستقع في حب شخص مثلك
    Lo triste sobre un tipo como tú es que en 50 años... empezarás a desarrollar algunos pensamientos propios. Open Subtitles تحرج صديقى ؟ أترى, الشى المحزن بشان شخص مثلك إنه فى خلال 50 عاماً سوف تبدأ بالتفكير بمفردك
    Allá en la prisión, un tipo como tú era merengue para los lobos. Open Subtitles في السجن , شخص مثلك و بمكان مثل ذلك كنت سهلا جدا للشواذ ..
    un tipo como tú tiene todo el tiempo y el dinero del mundo... para cambiar su situación, ¿sabes? Open Subtitles اسمع إن رجلاً مثلك لديه كل الأموال و الوقت في العالم لكي يقوم بإعادة تقييم نفسه
    ¿qué... qué trae a un tipo como tú a un sitio como este? Open Subtitles يجب أن أسأل ما الذي جلب شخصاً مثلك الى مكانٍ كهذا؟
    Sabes, Lexie merece un tipo como tú, o a un tipo un poco peor. Open Subtitles أتدري؟ ليكسي تستحق شخصًا مثلك أو شخص أسوء قليلًا
    ¿Qué haca yo con un tipo como tú? Open Subtitles ماذا كنت سأفعل برجل مثلك ،هه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more