"una adición del presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافة لهذا
        
    • إضافة لهذه
        
    • كإضافة لهذا
        
    • إضافة إلى هذه
        
    • إضافة مرفقة بهذا
        
    • اضافة لهذا
        
    En una adición del presente informe se presentará una estimación preliminar del costo del establecimiento del componente electoral de la misión. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    Se publicará una adición del presente informe con detalles sobre las consecuencias económicas de la presente recomendación. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تتضمن تفاصيل اﻵثار المالية المترتبة على هذه التوصية.
    Se presentará al Consejo la estimación de los gastos de los equipos avanzado y de reconocimiento y del grupo de enlace en una adición del presente informe. UN وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير.
    En una adición del presente documento se publicará una anotación completa. UN وسترد الشروح الكاملة في إضافة لهذه الوثيقة.
    La anotación correspondiente a este tema figurará en una adición del presente documento. UN وسيرد شرح هذا البند في إضافة لهذه الوثيقة.
    Los cálculos preliminares del costo de las propuestas formuladas en los párrafos 22, 24 y 25 se darán a conocer a la brevedad en una adición del presente informe. UN وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban en lo sucesivo serán publicadas en una adición del presente informe. UN وستصدر أية ردود تصل بعد ذلك في إضافة لهذا التقرير.
    Toda información de que se disponga en el futuro se publicará en una adición del presente informe. UN وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير.
    Las consecuencias financieras de mi recomendación relativa al establecimiento de una misión integrada y multidimensional de las Naciones Unidas en Timor-Leste se presentarán próximamente al Consejo de Seguridad en una adición del presente informe. UN 141 - ستعرض الآثار المالية الناشئة عن توصيتي المتعلقة بإنشاء بعثة متكاملة متعددة الأبعاد تابعة للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، على مجلس الأمن قريبا باعتبارها إضافة لهذا التقرير.
    En una adición del presente informe, que se publicará próximamente, se proporcionará información al Consejo en relación con las consecuencias financieras para el período de 12 meses derivadas de mis recomendaciones. UN وستقدم إلى المجلس في وقت قريب، في إضافة لهذا التقرير، المعلومات المتعلقة بالآثار المالية المترتبة على توصياتي لفترة الاثني عشر شهرا.
    Nota: El resumen de la 42ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1996/243/Add.1). UN ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة ٤٢ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية (No. 1996/243/Add.1)
    Nota: El resumen de las 83ª y 84ª sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1996/243/Add.1). UN ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلستين العامتين ٨٣ و ٨٤ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية (No. 1996/243/Add.1).
    Nota: El resumen de la sesión 43ª de la Quinta Comisión se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1996/243/Add.1). UN ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة ٤٣ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية (No. 1996/243/Add.1).
    Nota: El resumen de la 82ª sesión plenaria de la Asamblea General se se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1998/62 (PARTE I)/Add.1). UN ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة العامة ٨٢ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم ١٩٩٨/٦٢ )الجزء اﻷول( / إضافة ١(.
    La anotación correspondiente a este tema figurará en una adición del presente documento. UN وسيرد شرح هذا البند في إضافة لهذه الوثيقة.
    La anotación correspondiente a este tema figurará en una adición del presente documento. UN وسيرد شرح هذا البند في إضافة لهذه الوثيقة.
    Por tanto, las anotaciones correspondientes figurarán en una adición del presente documento. UN لذا، سترد الشروح ذات الصلة في إضافة لهذه الوثيقة.
    Las anotaciones correspondientes a este tema figurarán en una adición del presente documento. UN وسيرد شرح هذا البند في إضافة لهذه الوثيقة.
    28. Los cálculos preliminares del costo de las propuestas formuladas en los párrafos 22, 23 y 24 se darán a conocer a la brevedad en una adición del presente informe. UN ٢٨ - وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤، وذلك كإضافة لهذا التقرير.
    Las anotaciones correspondientes a este tema figurarán en una adición del presente documento. UN وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    El informe de la misión figura en una adición del presente informe (A/HRC/17/27/Add.2). UN ويرد تقرير البعثة في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/17/27/Add.2).
    En una adición del presente informe se presentará una estimación del costo de las necesidades adicionales y el funcionamiento del aeropuerto. UN وسيقدم في صورة اضافة لهذا التقرير تقدير للتكاليف المطلوبة للاحتياجات الاضافية وتشغيل المطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more